Materiali / Materials Il pavimento in legno è sicuramente, dopo la pietra, il pavimento più antico dell’umanità. Materiale prezioso, rigenerabile, che può vivere molte vite, è soggetto, oggi, ad applicazioni tecnologiche che lo rendono protagonista. After stone, wooden floors are the oldest known to man. A precious, renewable material, today it is subjected to technological applications that make it a key player. L’applicazione del legno in bagno è oggi molto frequente: è presente nei pavimenti, in sistemi modulari sulle pareti, come rivestimento di vasche fuori terra o nei piani dei lavabi. L’effetto estetico che risulta da un parquet in legno, anche in una stanza che non riguarda in maniera diretta il “living”, è senza dubbio molto piacevole e rappresenta una Nelle foto: Un posizionamento free standing, al centro di un pavimento in legno, per la vasca con bordi ergonomici arrotondati e guscio e controguscio che nascondono le componenti tecniche. Le dimensioni permettono tutte le comodità. (Kos) Free-standing bathtub at the centre of a wooden floor; it has rounded ergonomic edges and shell and counter-shell The use of wood in the bathroom is today very common. It is used for floors, modular systems against walls, facings for bathtubs, and for washbasin tops. The aesthetic effect of a parquet, even in a room that is not directly concerned with comfort and living, is undoubtedly very pleasant, and it represents a genuine furnishing philosophy. Sure enough, the tendency of continuing into the bathroom the floor of the other rooms of the house, or that of the bedrooms, gives the bathroom greater importance and liveability, on top of the actual role that a bathroom plays. UNI4376 norm (effective since 1982) classifies parquets into three quality groups determined by the presence of knots together with their colour and size. In addition to the type of wood used, format is another distinctive feature. Accorgimenti moderni (trattamenti superficiali, impiego di prodotti idrorepellenti con protezione anti macchia e antiusura) permettono di utilizzare il legno anche in superfici che normalmente sono soggette a frequenti cadute di acqua o sostanze macchianti (come, appunto, in bagno o in cucina). Una delle maggiori distinzioni nel momento della scelta del parquet è quella fra tradizionale e prefinito: il primo è formato integralmente da legno e nel 99% dei casi sul mercato si trova “grezzo” ossia da levigare e lucidare. E’ il parquet “classico” di una volta ed ha il vantaggio di durare più a lungo ed isolare maggiormente (il legno è un isolante pertanto maggiore è lo strato di legno più elevata è questa sua proprietà). Il secondo viene utilizzato in bagno non solo come rivestimento per il pavimento ma anche per personalizzare la vasca da bagno. In questi elementi la scocca interna in acrilico sanitario con finitura satinata e rinforzata in vetroresina (disegnata affinchè il corpo sia posizionato con le gambe più in alto rispetto al bacino, per favorire la circolazione sanguigna) è accostata a pannelli in legno (di cui è possibile scegliere l’essenza fra mogano, rovere, ecc.) che rivestono l’intera scocca all’esterno, diventando un oggetto d’arredo. Certe essenze ricorrenti, come l’okumé (legno tropicale molto pregiato), sono quelle utilizzate nel settore nautico e per questo motivo presentano caratteristiche idonee a conservarsi in ambienti molto umidi, superando una serie di test di qualità che garantiscono una perfetta tenuta ed efficienza nel tempo. Nelle foto: pavimento, mobili e anche “contropareti”. Alcuni sistemi permettono di nascondere reti tecnologiche ed impianti coprendoli con moduli in legno fra cui è possibile inserire mensole, specchi ed altri accessori. Floor, cabinets and panels. Some systems let you hide technological installations by covering them with wooden modules that can also support shelves, mirrors, and accessories. The first is made wholly of wood, and in 99% of cases it can be found in its natural state, i.e. requiring sanding and polishing. It is the ‘classic’ parquet of the past and has the advantage of lasting longer and providing greater insulation (wood is an insulating material, so the thicker it is the more insulation is obtained). Nelle foto: legni adatti per il bagno sono il merbau, il doussiè Africa, il rovere, il teak e l’iroko, usati anche per i bordi Woods suitable for the bathroom are merbau, doussié, durmast, teak, and iroko. They are also use Nelle foto: mobile squadrato in legno teak con cassetti e lavabo rettangolare in marmo naturale grigio. Una pedana sempre in teak completa un ambiente bagno tutto naturale. Bati.
In generale il legno ha da sempre trovato, nel corso dei secoli, i più svariati utilizzi, diversificati da cultura a cultura, passando dalle costruzioni più elementari, agli arredi, alle architetture più articolate e moderne. Numerosissime sono state le realizzazioni profondamente caratterizzate da questo elemento anche nelle strutture più moderne, basti pensare ad architetti come Frank Lloyd Wright o il finlandese Alvar Aalto, per i quali l’utilizzo del legno nelle loro Nelle foto: piatto doccia dalla forma particolare in multistrato di legno marino in betulla finlandese. Tub covered with laminated panels and chrome accessories. The overflow volume is 324 litres. Ideal Standard. Shower dish in Finnish birch plywood. The second is used in the bathroom, not only as a facing for the floor but also to personalise the bathtub. The interior of these elements in sanitary acrylic with satin finish and fibreglass reinforcement (designed such that the legs are positioned higher than the waist for better blood circulation) is combined with wooden panels (ranging from mahogany, durmast and others) that line the exterior, so that it becomes a furnishing element in its own right.
|