Il fascino dell’eleganza


NELLA PROVINCIA DI PARMA

Un intervento atto a valorizzare gli spazi senza stravolgerli, lasciando inalterato il naturale fascino della mansarda

This project sets off spaces without distorting them, leaving untouched the natural appeal of the mansard

Progetto di: Giancarlo Bartoli
Servizio di: Luisa Carrara
Foto di: Athos Lecce

Il progetto di questo spazio è all’insegna della ricercatezza, difatti tutto è su misura e su disegno dell’ingegnere Giancarlo Bartoli. La cosa che ci colpisce subito entrando in casa è la particolare atmosfera che ci avvolge, creata dal contrasto tra l’estrema pulizia ed eleganza delle parti strutturali e i particolari mobili, molti dei quali realizzati sempre su disegno del progettista. Le pareti sono tutte bianche come anche il soffitto; il contrasto di questo candore con lo
scuro del pavimento allarga naturalmente lo spazio interno, dando una percezione di estrema libertà.
Il tutto è impreziosito da originali sculture realizzate a mano dalla proprietaria che, nei momenti liberi, ha l’hobby della scultura e della pittura. Il toro che vediamo sul tavolino è un esempio della sua arte; il quadro invece è dell’artista parmense Francesca Barbieri.

The project for this space conveys elegance.
Sure enough, everything has been custom-designed by the engineer Giancarlo Bartoli.
What is most striking upon entering the house is the enveloping atmosphere you are greeted with, created by a contrast between the cleanliness and elegance of the structural parts and furniture, much of which has been
designed by the architect. Walls are all white, as is the ceiling; the contrast of this candour with the dark floor naturally enlarges the interior space, offering a perception of extreme freedom. Everything is embellished with
original sculptures made by the owner, who enjoys sculpting and painting as a hobby. The bull on the table is one
of her art pieces; the painting is by Parma artist Francesca Barbieri.

BIOGRAFIA

Giancarlo Bartoli, dopo la laurea in Ingegneria civile conseguita presso l’Università di Pisa nel 1960, lavora a Londra nello studio L.C.C. per due anni. In seguito rientra in Italia e si dedica alla libera professione con studio a Firenze, realizzando numerosi progetti di bei condomini, ville prestigiose, nuove o ristrutturate.
Designer di divani (3D Italia e Arketipo) e di mobili e accessori per bagno (per Karol arredamenti e Bertocci s.r.l.).
Ha progettato inoltre uffici dalle dimensioni più varie: la sede "Targetti illuminazione", un fabbricato modernissimo a pianta libera, uno dei primi CURTAIN WALL realizzati a Firenze negli anni ‘60; gli uffici della SMALTI (ora sede COOP) a Sesto Fiorentino, della Bertocci s.r.l. e della Karol arredamenti di cui ha curato immagine e design.

Una vista del living in cui fa da protagonista il camino realizzato su disegno del progettista;
divani, (Arketipo);
mobili e porte su disegno realizzati su misura dal falegname Giancarlo Calestani; mobili cinesi importati da Antonio
Cataletta di Varese.
La cucina in muratura è progetta e realizzata su misura; pianale della cucina e del tavolo in marmo proveniente da un
marmista di Massa.
Il piccolo terrazzo è arredato in modo tale da poter pranzare all’aperto.

View of the living room in which the focal point is the fireplace designed by the architect; sofas, (Arketipo);
furniture and doors handcrafted by carpenter Giancarlo Calestani;
Chinese furniture imported by Antonio Cataletta of Varese.
The masonry kitchen has been custom-designed; kitchen top and table in marble from a marble dealer in Massa.
The small terrace is furnished for outdoor eating.

L’abitazione è composta da un ampio soggiorno con un camino centrale e una grande scaffalatura che ospita numerosi libri, una cucina in muratura realizzata su misura con un piano in marmo coordinato al marmo
del pavimento e la camera da letto, con richiami orientali dati dai quadri e dall’originale separè importato
dalla Cina. Tramite una particolare scala a chiocciola in ferro lavorato, realizzata anch’essa su disegno dell’ingegnere,
si accede al piano superiore in cui troviamo una sala biliardo e un piccolo “giardino d’inverno”: un minuto terrazzo perfetto per i momenti di lettura, di relax o semplicemente per godere della brezza estiva. Interessante è la particolare tecnica per il trattamento delle travi a vista che vengono finite a cera.
I pavimenti di tutte le stanze (tranne la cucina e il bagno) sono a doghe di larice trattato a cera.

The home comprises a spacious living room with central fireplace and large shelving containing numerous books; a bespoke kitchen in masonry with marble top that matches the marble of the floor and bedroom, with oriental touches provided by the pictures and by the original separé imported from China. A spiral staircase in wrought iron, also made on a design by the engineer, takes you to the floor above with pool room and small winter garden.
A small terrace, perfect for reading, relaxing, or simply enjoying the summer breeze.
An interesting technique has been used consisting of a wax-finish given to the full-view b
eams. Wax-treated larch wood floors have been used in all rooms (with the exception of the kitchen and bathroom).

La camera da letto è contaminata da pezzi importati direttamente dalla Cina. Dietro al letto è stata ricavata una scafa con uno specchio che fa sia da porta oggetti che da espediente per allargare lo spazio.

The bedroom has pieces imported directly from China.
Behind the bed a recess with mirror acts as a shelf, while also enlarging the space.

La sala biliardo è posizionata sul soppalco ed è collegata direttamente al “giardino d’inverno” un piccolo terrazzo arredato con un tavolo e delle sedie ideale per godersi i momenti di lettura in piena pace e tranquillità.
Il dipinto sul mobile in fondo è realizzato dalla proprietaria che ama dilettarsi sia nella scultura che nella pittura.

The pool room is located on the mezzanine and is directly connected to the winter garden (a small terrace complete
with table and chairs, ideal for undisturbed reading or relaxation).
The painting on the cabinet at the back is by the owner, who enjoys sculpture and painting.

L’ORIGINE DEL BILIARDO

Il gioco è svolto in un campo rettangolare circondato da sponde e la cui superficie è ricoperta da un caratteristico panno morbido. Si gioca utilizzando delle bocce sferiche dette bilie o biglie. Le bocce sono mosse tramite l’uso di un’asta denominata stecca oppure, nella variante di gioco definita in Italia boccette, le bocce sono lanciate con le mani.
Le origini di un gioco imperniato sullo scivolamento controllato di biglie sferiche su un piano liscio e orizzontale sono da taluni individuate in giochi della remota antichità, sebbene per trovare buone rassomiglianze col gioco attuale si debba attendere il XV secolo, quando in Francia comincia a diffondersi un tipo di tavolo (derivato da quello per il gioco del Bagatelle) adatto per un gioco assai simile a quello chiamato carambola.

La diffusione continentale fu alquanto rapida, e parallelamente in Inghilterra (dove presumibilmente erano giunte notizie sulle proporzioni dei tavoli, ma non sulle misure) si cominciò a lavorare su tavoli molto grandi, che poi avrebbero ospitato il gioco dello snooker.
Curiosamente, il gioco ebbe pronto successo tanto fra le classi elevate che fra quelle popolari.
Ad esempio, mentre la specialità di gioco detta l’italiana 5 birilli, fu praticata nelle corti aristocratiche, specialmente presso i Borboni, la specialità denominata goriziana, come l’etimo suggerisce, nacque in zone di contado e fu subito gioco di popolo. Il materiale con cui preferibilmente venivano realizzate le bocce era l’avorio. Il gioco ebbe largo seguito anche nel continente americano, dove nacquero nel primo Novecento, anche grazie alle possibilità tecnologiche, le biglie colorate e numerate.
Queste originarono varianti di gioco molto diverse (le principali sono circa una dozzina), tutte riferite a tavoli con buche e, secondo uno spirito spettacolistico intuibile, con buche allargate, cosa che richiedeva una particolare versione dei tavoli con buche, infatti detti "a buche americane".

 

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)