La rivelazione


Un palazzo signorile in una zona rurale nel Parmense

Un nuovo appartamento tra le finestre ellittiche e il cielo, nello spazio definito dalle travature a vista

A new apartment between elliptic windows and the sky, in a space defined by full-view beams

Progetto di Aurelio e Isotta Cortesi, architetti
Servizio di Luisa Carrara
Testi di Leonardo Servadio
Foto di Athos Lecce

Ci sono case dalle quali si desidera fuggire, altre dalle quali non si vorrebbe mai andare via. Questa appartiene alla seconda categoria: al punto che l’appartamento, che si estendeva su tutto il fabbricato, è stato sdoppiato: al piano terreno e al piano nobile (data la qualità del palazzo la dicitura è d’obbligo) le stanze dei genitori; in alto, nel sottotetto (in precedenza non abitato) l’appartamento del figlio. Quest’ultimo è esternamente caratterizzato dalle finestre ellittiche: un vezzo estetico che porta a presumere un’origine baroccheggiante (tardo seicentesca) dell’immobile.
Una struttura da casa padronale di campagna, tipica della Pianura Padana, con muri in sasso di fiume e solai dei primi due livelli (interrato e terreno) a volta in mattoni; in legno quelli superiori.

Il volume dell’edificio si presenta maestoso nel contesto campestre.
L’edificio tardo seicentesco è stato completamente restaurato. Si notino le finestre ellittiche, caratteristiche dell’epoca.
Il giardino risale alla fine dell’Ottocento: è stato risistemato con la piantumazione di nuove specie per offrire una nuova, raccolta ambientazione alla proprietà, isolandola visivamente dall’esterno.

The building is located in a majestic rural setting.
Dating to the late seventeenth century, it has been completely restored. Notice the elliptic windows typical of the
period.
The garden dates to the late nineteenth. It has been rearranged with the planting of new species that provide a collected setting for the property, visually isolating it from the exterior.

Some houses you want to escape from, others you would prefer never to leave. This house belongs to the second category, so much so that the apartment, which covered the entire building, has been doubled.
On the ground floor and on the piano nobile (the title is a must given the quality of the building) there are the parents’ rooms, while the attic (previously not occupied) is the son’s apartment.
Elliptic windows denote this attic apartment from the outside. It is an aesthetic device that points to the baroque origin (late seventeenth) of the building.

LA FINESTRA BAROCCA
L’occhio della casa, il passaggio che consente di comunicare con l’esterno: soprattutto l’apertura per la luce e per l’aria. È nel Rinascimento che la finestra diventa un elemento architettonico importante: fino a tutto il Medioevo le aperture erano poche e piccole, perché la necessità di difesa prevaleva sull’estetica. Ma col Barocco sorge la ricercatezza della forma, alla ritmica ripetitività che mira alla scansione degli spazi e delle superfici subentrano elementi che esprimono una dinamica nuova. Di qui le forme tondeggianti, gli svolazzi, i riccioli, le anse. La lavorazione del legno consente di ottenere serramenti dai telai articolati e complessi.
Intanto la diffusione della produzione del vetro che, per quanto antichissima, tarda a trovare quelle applicazioni “di massa” che portano alla perfezione dei processi tendenti verso la produzione industriale, favorisce lo sviluppo di forme quali quella ellittica, che ricercano originalità e mirano oltre la funzione, all’impatto estetico.

Il valore estetico della trama di travi

Colori tenui e discialbature per una morbida luminosità ambientale

La scala, con gradini in pietra arenaria originale, collega l’appartamento dei genitori a quello del figlio.
I nuovi tinteggi interni sono a tempera. I motivi a fasce orizzontali chiare “ampliano” lo spazio.
La cucina, all’insegna della sobrietà. Il tavolo “bar” con sgabelli dà un aspetto giovanile all’ambiente, cui la marca commerciale aggiunge un tono scherzoso. Cucina Boffi in acciaio.

The staircase, with original sandstone steps, connects the parents’ apartment to that of the son. Tempera colours
have been used to decorate the walls with horizontal, light-coloured bands that amplify the space.
The kitchen, a mark of sobriety.
The counter-cum-table with stools gives a youthful look to the room, the brand name providing a playful touch.
Boffi kitchen in steel.

Nell’appartamento al piano alto le travature, in rovere, diventano con la ristrutturazione l’elemento che maggiormente caratterizza l’ambiente, facendo vivere, attraverso la fisicità storicamente radicata dei possenti legni, la presenza del
tetto come quella di un volume forte e protettivo.
Il problema di chi ha ristrutturato l’appartamento era come far sì che le finestre basse non comportassero poca luminosità nella parte alta.

A manor house typical of the Po Valley, it has a structure made of river stone and vaulted brick ceilings for the first two floors (basement and ground); wood is used for the upper floors.
In the apartment on the top floor the oak beams become, with the renovation, the key characterising element of the setting. They bring to life the historical roots of the imposing wood, and turn the roof into a powerful and protective volume.

QUALITÀ DELL’INTERVENTO

Centralità del progetto: restauro e ristrutturazione
operati con attenzione per il volto esterno dell’edificio, con una sistemazione interna coerente.
Innovazione: riscoperta dello spazio sotto il tetto: prima un deposito, ora trasformato in appartamento che si sviluppa secondo il criterio della fluidità.
Uso dei materiali: come in ogni restauro che si rispetti, sono quelli tradizionali. Le travi sono state conservate com’erano in origine, ma pitturate.
Nuove tecnologie: vetri isolanti consentono di migliorare la qualità termica dell’appartamento, soprattutto nelle aperture delle finestre a tasca.

Come “bocche di lupo”: i balconi a tasca

La scoperta e l’uso della luce sono fondamentali nella ristrutturazione,
soprattutto in ambienti nati non per essere abitati,
come il sottotetto, in cui le vetrature danno nuova dignità

Il soggiorno acquista il volto dell’”open space” grazie alle vetrate a tutta altezza che si aprono sui due lati, dove i balconcini ricavati nello spiovente del tetto offrono una luminosità nuova, filtrata e discreta: intima.
Lampade a parete di Azucena (designer I. Gardella).
Lampade sospese mod. Lanterna di Oluce.
Lampada da tavolo mod. Bourgie (designer F.
Laviani) di Kartell. Tavolo e sedie “Tulip” (design E. Saarinen) di Knoll.
Divano e poltrone mod. LC2 (design Le Corbusier) di I Maestri del Deisgn.

The living room acquires the look of ‘open space’ thanks to full-height windows that open on either side, where the balconies created in the slope of the roof offer added light, filtered and discreet.
Wall lamps by Azucena (I. Gardella design). Lanterna model hanging lamps by Oluce.
Bourgie model table lamp (F. Laviani design) by Kartell.
Tulip model table and chairs (E. Saarinen design) by Knoll.
LC2 model sofa and armchair (Le Corbusier design) by I Maestri del Design.

Di qui la scelta di far scorrere su tutte le pareti bande orizzontali bianche alternate a fasce grigio- azzurre, così che la luminosità sia “portata” lungo i muri e che lo spazio risulti ritmato non solo dalle travature, ma anche da questa progressione ascendente che ricollega gli ambienti tra loro e armonizza i parquet del pavimento con la tinteggiatura chiara, diffusa sulle strutture della copertura. L’idea di aprire due balconi “a tasca”, che si inseriscono verticalmente nelle falde del tetto per ricavare due luoghi aperti al cielo, completa l’intervento dando un tocco di raffinatezza e di apertura al salone, che acquista in luminosità e in sensazione di amplitudine.

The problem for the renovator was how to ensure that the low windows provided enough light to the upper part.
This led to the decision to have horizontal white and azure-grey bands running around all the walls, such that the brightness could be carried along the walls in order to give rhythm to the space not only with the beams but also with this ascendant progression that connects the rooms and matches the parquet with the

La luce dall’alto e dal basso

Al sistema di finestre basse, dal disegno caratteristico e ornamentale, si uniscono i lucernari superiori.
La luce è uno degli elementi fondamentali per “arredare” lo spazio

La scelta del marmo, identico su pavimento e pareti, evidenzia la qualità avvolgente dell’ambiente.
In tutto l’appartamento il pavimento è in listoni di rovere. L’arredo include elementi patrimonio di famiglia. Il divano in pelle nera è mod. Chester.

The decision to use marble, identical on floor and walls, underlines the enveloping quality of the setting.
The entire apartment has a floor made with oak planks.
Family heirlooms are used for the furniture. Chester model sofa in black leather.

Peculiare la sistemazione del letto al centro della stanza: è la conseguenza logica della conformazione dell’ambiente, con poco spazio di parete libera.

An interesting layout with the bed at the centre of the room: it is the logical result of the design of the room, with little
free wall space.

L’alternanza chiaroscurale nel trattamento delle pareti si ravvisa anche nei soffitti: le travature risaltano relativamente più scure contro l’intonaco bianco, col colore del legno che trapela sotto la discialbatura. La disposizione degli arredi è tale da completare il volume che resta definito dalle superfici “di confine”: i mobili si dispongono secondo le altezze libere disponibili e non sempre poggiano contro i muri. Il che può essere una costrizione: ma diventa espressione di libertà.

L’ANTICO E IL NUOVO

Nell’arredo di case ristrutturate la possibilità di scelta è variata: ci si può decisamente distaccare dal volto esterno dell’edificio e preferire una sistemazione interna totalmente nuova, di design, volta alla funzionalità e all’efficienza. O
rivolgersi a elementi di carattere storico, che spesso, se non sono pezzi di antiquariato, sono tramandati da generazioni in famiglia. In questa casa l’arredo in parte è fondato su scelte di design, in parte frutto di accostamenti storici.
Quel che conta è il gusto personale.

 

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)