Un palazzo signorile in una zona rurale nel Parmense Un nuovo appartamento tra le finestre ellittiche e il cielo, nello spazio definito dalle travature a vista A new apartment between elliptic windows and the sky, in a space defined by full-view beams Progetto di Aurelio e Isotta Cortesi, architetti Ci sono case dalle quali si desidera fuggire, altre dalle quali non si vorrebbe mai andare via. Questa appartiene alla seconda categoria: al punto che l’appartamento, che si estendeva su tutto il fabbricato, è stato sdoppiato: al piano terreno e al piano nobile (data la qualità del palazzo la dicitura è d’obbligo) le stanze dei genitori; in alto, nel sottotetto (in precedenza non abitato) l’appartamento del figlio. Quest’ultimo è esternamente caratterizzato dalle finestre ellittiche: un vezzo estetico che porta a presumere un’origine baroccheggiante (tardo seicentesca) dell’immobile. Il volume dell’edificio si presenta maestoso nel contesto campestre. The building is located in a majestic rural setting. Some houses you want to escape from, others you would prefer never to leave. This house belongs to the second category, so much so that the apartment, which covered the entire building, has been doubled. LA FINESTRA BAROCCA Il valore estetico della trama di travi Colori tenui e discialbature per una morbida luminosità ambientale La scala, con gradini in pietra arenaria originale, collega l’appartamento dei genitori a quello del figlio. The staircase, with original sandstone steps, connects the parents’ apartment to that of the son. Tempera colours Nell’appartamento al piano alto le travature, in rovere, diventano con la ristrutturazione l’elemento che maggiormente caratterizza l’ambiente, facendo vivere, attraverso la fisicità storicamente radicata dei possenti legni, la presenza del A manor house typical of the Po Valley, it has a structure made of river stone and vaulted brick ceilings for the first two floors (basement and ground); wood is used for the upper floors. QUALITÀ DELL’INTERVENTO Centralità del progetto: restauro e ristrutturazione Come “bocche di lupo”: i balconi a tasca La scoperta e l’uso della luce sono fondamentali nella ristrutturazione, Il soggiorno acquista il volto dell’”open space” grazie alle vetrate a tutta altezza che si aprono sui due lati, dove i balconcini ricavati nello spiovente del tetto offrono una luminosità nuova, filtrata e discreta: intima. The living room acquires the look of ‘open space’ thanks to full-height windows that open on either side, where the balconies created in the slope of the roof offer added light, filtered and discreet. Di qui la scelta di far scorrere su tutte le pareti bande orizzontali bianche alternate a fasce grigio- azzurre, così che la luminosità sia “portata” lungo i muri e che lo spazio risulti ritmato non solo dalle travature, ma anche da questa progressione ascendente che ricollega gli ambienti tra loro e armonizza i parquet del pavimento con la tinteggiatura chiara, diffusa sulle strutture della copertura. L’idea di aprire due balconi “a tasca”, che si inseriscono verticalmente nelle falde del tetto per ricavare due luoghi aperti al cielo, completa l’intervento dando un tocco di raffinatezza e di apertura al salone, che acquista in luminosità e in sensazione di amplitudine. The problem for the renovator was how to ensure that the low windows provided enough light to the upper part. La luce dall’alto e dal basso Al sistema di finestre basse, dal disegno caratteristico e ornamentale, si uniscono i lucernari superiori. La scelta del marmo, identico su pavimento e pareti, evidenzia la qualità avvolgente dell’ambiente. The decision to use marble, identical on floor and walls, underlines the enveloping quality of the setting. Peculiare la sistemazione del letto al centro della stanza: è la conseguenza logica della conformazione dell’ambiente, con poco spazio di parete libera. An interesting layout with the bed at the centre of the room: it is the logical result of the design of the room, with little L’alternanza chiaroscurale nel trattamento delle pareti si ravvisa anche nei soffitti: le travature risaltano relativamente più scure contro l’intonaco bianco, col colore del legno che trapela sotto la discialbatura. La disposizione degli arredi è tale da completare il volume che resta definito dalle superfici “di confine”: i mobili si dispongono secondo le altezze libere disponibili e non sempre poggiano contro i muri. Il che può essere una costrizione: ma diventa espressione di libertà. L’ANTICO E IL NUOVO Nell’arredo di case ristrutturate la possibilità di scelta è variata: ci si può decisamente distaccare dal volto esterno dell’edificio e preferire una sistemazione interna totalmente nuova, di design, volta alla funzionalità e all’efficienza. O
|