The house of collections

In un antico borgo medievale, arroccato su un colle poco distante dalla città di Terni, borgo che ha mantenuto le sue caratteristiche originarie, con stretti vicoli e archi, si trova la casa presentata in queste pagine, un’abitazione dal sapore e dai tratti tipicamente rurali. Due immagini mostrano angoli suggestivi del paese, ricco di vicoli e piazzette.
Nella foto sotto, il grande spazio di soggiorno con soppalco cui si accede mediante una rustica scala in legno. Il pilastro
centrale, lasciato grezzo, è decorato da una collezione di maschere.

In an ancient medieval village on a hill next to Terni that kept its original characteristics with tight alleys and arches,
there is the house that we present in these pages, a home with country taste and features. The pictures show suggestive angles of the country, which is rich of alleys and small squares. In the bottom picture, the large space of the living room and mezzanine with access through a country wooden staircase. The central pillar, which was kept in raw material, is decorated by a masks collection.

Nelle foto: un particolare del soggiorno con un vecchio torchio da stampa su pietra, elemento di grande caratterizzazione e di rara bellezza. Nella parte sottostante trova posto un’altra collezione, di candelieri in vetro. In alto, sempre nel soggiorno, il particolare del grande camino con base in mattoni a vista che si allarga ai lati della bocca del fuoco, creando un comodo piano d’appoggio. La foto alla pagina seguente mostra un piccolo salottino, posto tra la cucina e il soggiorno. Anche questo ambiente è abbellito da una curiosa collezione di cappelli, appesi al soffitto, e da una serie di splendide bottiglie in vetro e cristallo, posizionate in un’apertura della parete che guarda verso il soggiorno. I vecchi mobili donano un’inconfondibile sapore contadino che pervade tutta la casa.

Above: a detail of the living room with an old printing-press on stone, an element of strong characterisation and beauty. Behind it there is another collection of glass candlesticks. Above, in the living room as well, the detail of the large fireplace with bottom in bricks at sight, which enlarges at the sides of the fire mouth creating a comfortable top.
Following page picture shows a small sitting room, which is located between the kitchen and the living room. Also this
room is embellished by a peculiar collection of hats – hanged to the ceiling – and a series of very nice glass and crystal bottles, positioned in a wall opening that faces the living room. Old furniture has a unique country taste that can be perceived all over the house.

La cucina e la zona pranzo sono realizzate in un ampio ambiente. La zona operativa, in muratura, è rivestita in cotto rustico per ricreare lo spirito originario dell’ambiente. Il tavolo da pranzo, arredato con semplici panche in legno è posto accanto al grande camino dove è anche possibile cucinare. Numerosi utensili in rame e piatti in ceramica aumentano il
fascino di questo locale. Interessante la vetrinetta arricchita all’interno da piccoli, preziosi pizzi. Bellissime le grosse travi del soffitto, annerite dal tempo.

Kitchen and dining room are located in a large room. The working area in masonry is covered with country terracotta
to recreate the original atmosphere of the room. The dining table with simple benches in wood is positioned beside the
large fireplace, where it is also possible to cook. Numerous copper tools and ceramic plates improve the charm of this room. The china cupboard, internally enriched with small and valuable laces, is very interesting. The large ceiling beams, blackened from time, are wonderful.

Sotto, un soppalco in legno di dimensioni minime accoglie un intimo angolo relax: anche qui domina il legno delle vecchie travi a soffitto. Un altro originale particolare si nota nella camera degli ospiti, a lato, dove un lavabo in cotto dell’Impruneta, è stato inserito in una nicchia chiusa da antine in ferro. La camera matrimoniale è caratterizzata da un letto in ferro battuto con alta testiera dalle linee essenziali, da una splendida angoliera in legno scuro che presenta parti a specchio e piccoli oggetti disposti con cura sui ripiani. Quadri di soggetto religioso decorano la parete.

In the previous page, a very small wooden mezzanine welcomes an intimate relaxing angle: the wood of the old ceiling
beams dominates as well. Another original detail is in the guest room, in the small picture, wherea terracotta
washbasin of Impruneta was inserted in a niche and shut by small iron doors.

The double bedroom is featured by a wrought iron bed with high headboard and essential lines, a very nice corner
wardrobe in black wood, which has mirror parts and small objects carefully positioned on shelves.
Religious paintings decorate the wall.

Le scale

Risale alla più remota storia dell’uomo e della sua architettura l’invenzione della scala: già nelle palafitte esistevano rudimentali scale a pioli – facilmente retrattili per prevenire l’ingresso indesiderato di nemici o di animali – che permettevano l’accesso alle case, sopraelevate rispetto al livello delle acque e del terreno. L’evoluzione dell’architettura ha poi condotto alla definitiva affermazione della scala, come elemento funzionale – la scala è il
mezzo più comodo per raggiungere due livelli differenti in quanto il piede poggia sempre in orizzontale e quindi il movimento è meno faticoso, rispetto al piano inclinato che intuitivamente è la soluzione più immediata per collegare i dislivelli ma che implica uno sforzo maggiore proprio perché il piede d’appoggio si inclina e il muscolo della gamba compie più lavoro – e soprattutto come mezzo, tipico dell’architettura, per costruire con le forme e con i volumi un linguaggio simbolico ed emozionale. La scala, infatti, più di ogni altro elemento architettonico proprio per la sua visibilità immediata, riesce a comunicare quello che il progettista e il committente vogliono: una scala di pietra con i gradini infissi nella muratura della parete e un essenziale corrimano indica la volontà di attenersi alla semplicità delle cose,
una scala antica ricca di marmi e ferri battuti denota un giusto attaccamento alle proprie radici e la voglia di manifestarle agli altri, una scala di legno dal disegno pulito significa desiderio di intimità e di naturalezza nella propria vita. La forma della scala è legata non solo alla disponibilità di spazio e di volume ma anche alla comunicazione estetica: una scala a chiocciola occupa il minimo di superficie ma si snoda nello spazio con eleganza, una scala a giorno aperta, con varie possibilità di forma (rettilinea, a L, a C, a U, mistilinea), dialoga con l’ambiente principale pur riaffermando la propria importanza, una scala curva disegna i volumi con maestosità. Oggi le possibilità offerte dall’industra sono molteplici, con vasta scelta di forme e materiali; per chi ama far da sé, sono anche disponibili kit di montaggio per varie soluzioni. (Dimes)

Stairs

Staircases were invented back in the far-off times of mankind and architecture: rudimentary ladders already existed in lakedwellings – they could be easily pulled back in to prevent unwanted enemies or unfriendly animals from going inside – giving access to the dwellings, which were above water and ground level. The evolution of architecture later confirmed the final success of staircases as a functional element – staircases are the most comfortable way to reach two different levels as the foot always rests horizontally thus facilitating movement, in contrast with an inclined plane, which looks at first sight as the most immediate solution for linking different heights, although it entails a bigger effort because the foot bends and the leg muscles work harder – as well as and above all a typical architectural means used to create a symbolic and emotional language through shapes and volumes.
Indeed, staircases, more than anything else, can actually express what the designer and the client want, as they can be immediately seen: a stone staircase with the steps set into the wall and featuring a simple handrail, shows the desire to stick to simple things, an antique staircase featuring marble and wrought iron reveals the devotion to one’s own roots and the wish to manifest them to the others, whereas a wooden staircase featuring a clean cut design means a desire for intimacy and spontaneity in life.
The shape of a staircase is connected to the amount of space and volume available as well as to its aesthetic function: a spiral staircase only takes up very little space but it unwinds in space with elegance, an open staircase which can come in different shapes (straight, L shaped, C shaped, U shaped or mixtilinear), interacts with the main room whilst reiterating its importance, whereas a curved staircase features majestic volumes.
Nowadays the industry offers manifold opportunities, thanks to a large range of shapes and materials: for those loving to do things themselves, kits for various solutions are also available. (Dimes)

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)