Case prefabbricate:

Sono tanti i vantaggi che offrono le case prefabbricate. Qualche esempio? Un risparmio dal 20 al 40% sul costo di costruzione rispetto alle abitazioni tradizionali, tempi di esecuzione drasticamente ridotti e la sicurezza di costruzioni antisismiche calde d’inverno e fresche d’estate. Non da ultimo, i prezzi, che non subiscono variazioni in corso d’opera. Il merito va in gran parte al legno, materia prima naturale e rinnovabile che crea abitazioni salubri, ecologiche e accoglienti.

Prefab houses provide numerous benefits. For example, savings of 20% to 40% on building costs compared to
traditional homes, drastically reduced put-up times, and the safety of earthquakeproof houses that are warm in winter and cool in summer. Last but not least, prices do not vary as the work progresses. The merit for all this is largely wood, a natural and renewable raw material that leads to healthy, eco-friendly and welcoming homes.

Pronta da abitare

Una casa prefabbricata viene consegnata con il sistema “chiavi in mano”: praticamente pronta per essere abitata. Ogni intervento, anche il più piccolo, viene definito prima dell’inizio dei lavori, compresi i tempi di realizzazione, evitando gli
spiacevoli rischi di ritardi o di aumenti di prezzo.

Ready for living in

A prefab house is delivered ready to use, with all necessary fixture and fittings installed. Every detail, even the smallest,
is set out before work begins, including put-up times; this avoids the unpleasant risk of delay or increases in price.

Nelle foto: Una vista del portico di un’abitazione interamente in legno ; Case Dani.
Uno chalet Wood Albertani e una casa con finitura esterna in mattoni intonacati; La Foca Costruzioni.
Meglio prefabbricata…

E’ un rivoluzionario modo di comprare casa: si sceglie dal catalogo quella che si preferisce e poi, insieme all’azienda, si decide se personalizzarla o meno. I più creativi possono modificare piante e strutture, e vedere realizzata la casa che si è desiderata in tempi brevissimi, qualche mese al massimo. Sono abitazioni su misura costruite con una struttura portante generalmente in legno, che può essere in legno massiccio o lamellare: nel primo caso il legno è disponibile in tronchi sagomati o tagliati a doghe di spessori diversi, nel secondo, invece, è costituito da tavole sottili “incollate” tra loro per migliorare le prestazioni di resistenza, tenuta all’acqua e per ridurne lo spessore. Tronchi e travi sono incastrati tra loro con inserimenti maschio/femmina o a coda di rondine. Meno frequenti ma non per questo meno belle e confortevoli sono le case in cemento, formate da pannelli o pareti portanti a sandwich, cioè con uno strato isolante, da solai portanti e da pannelli di copertura.

Prefab is better..

This is a revolutionary way of buying a house. You choose the house you prefer from a catalogue and then, together with the company, you decide whether or not to personalise it. Creatively minded people will change floor plans and structures, and see the house of their dreams be put up in a very short period of time, at most a few months. These homes are made to measure, and are usually built with a wooden load-bearing structure. The structure can be solid or laminated wood. In the first instance the wood comes in shaped trunks, or else it is cut into planks of differing thickness; in the second instance thin sheets are glued together to improve resistance, water tightness, and to reduce thickness. Trunks and planks are joined together with mortise-and-tenon or dovetail joins. Not so common yet no less attractive are cement houses made of panels and sandwiched load-bearing walls, i.e. with a layer of insulation, load-bearing floors, and roof panels.

Nelle foto: Un’abitazione della linea “Dolomiti” con telaio in legno lamellare e tamponamenti esterni con tavoloni in legno massiccio a vista. L’isolamento acustico è assicurato dall’inserimento di barriere antirumore a pannello o vegetali; Ille Prefabbricati.
Una casa prefabbricata a costo energetico zero. La struttura è antisismica, antiblackout e antisiccità, costruita nel totale rispetto della natura; Le Ville Plus.

La giusta collocazione

La collocazione di una casa prefabbricata non rappresenta un problema: la varietà tipologica è tale da potere inserire armoniosamente qualunque abitazione in ogni contesto, sempre nel rispetto delle normative vigenti. In più, molte aziende mettono a disposizione dei clienti la propria esperienza con consulenze in loco per valutare meglio le proprietà del terreno, la conformazione e, di conseguenza, la tipologia abitativa che più vi si adatti.

Positioning

The positioning of a prefab does not represent a problem. The variety of types available is such that the prefab will fit
harmoniously into any context, always in compliance with existing laws. Furthermore, many companies put their
experience in the hands of customers with on-site consulting for a correct evaluation of the features of the terrain, its structure and, by consequence, the most appropriate type of housing solution possible.

A schiera, singole o bifamiliari

Le principali tipologie che il mercato mette a disposizione sono le ville monofamiliari a uno o due
piani, le ville bifamiliari a due piani e i sistemi a schiera. Ogni modello può essere poi dotato di portici, verande o patii, così da personalizzare facciate e prospetti.

Nella foto: Un’abitazione dalla tipologia edilizia esteriore molto simile a quella tradizionale ma migliorata nell’uso dei materiali e nelle attenzioni rivolte alla salubrità degli ambienti; Villeurop.

Terraced, detached, or semi-detached

The main types of housing available on the market are detached homes on one or two floors, semi-detached homes on two floors, and terraced housing. Each model can then be fitted with porticos, verandas or patios, in such away as to personalise house fronts.

Nelle foto: Una casa monofamiliare in legno d’abete con un accogliente portico; Wood Albertani.
Villa Colombi di Rubner Blockhaus

La possibilità dell’esaurimento di alcune fonti combustibili, l’aumento dei costi dell’energia tradizionale e i problemi legati all’inquinamento sono solo alcuni dei fattori che hanno stimolato in questi ultimi anni un nuovo modo di progettare e realizzare gli edifici. Nascono così case “bioclimatiche”: abitazioni che, sfruttando i raggi solari, l’esposizione dell’edificio, la ventilazione, i materiali e i colori, permettono di risparmiare energia e rendere la vita più confortevole.

The possibility that some energy sources may run dry, the increase in costs of traditional energy sources, and pollution problems, are just some of the factors that have recently stimulated a new way of designing and constructing buildings. This has led to the birth of so-called ‘bioclimatic’ houses; by exploiting solar energy, together with the exposure of the house, ventilation, the material used, and the use of colour, these houses provide energy savings and more comfortable living standards.

Un materiale dalle mille sorprese

Il legno è il materiale che più si presta alla prefabbricazione perché è robusto e nello stesso tempo elastico, resiste al fuoco (sopporta temperature elevate senza collassare come rischiano di fare il cemento e l’acciaio) ed è leggero. Generalmente si utilizzano essenze di pino, abete e larice.

A material full of surprises

Wood is the most appropriate material for prefabrication because it is robust yet at the same time elastic, fire resistant (withstanding high temperatures without collapse, as might occur with cement or steel), and light. Pinewood and larchwood are generally used for these purposes.

Abiteco System

Una casa su misura

La versatilità del sistema di prefabbricazione consente a quasi tutte le aziende di offrire a catalogo una semplice idea di massima, sulla quale poi approntare le necessarie modifiche. Piante e strutture possono essere modificate, ampliate o ridotte non solo in fase di progettazione, ma anche in futuro, quando le esigenze della famiglia possono mutare.
Lo stesso discorso vale per i materiali di rivestimento e le finiture.

A custom-made house

The versatility of the prefab system means all companies can provide a simple general idea from a catalogue, which can then be modified as required. Floor plans and structures can be modified, enlarged or reduced, not only during the planning phase, but also in the future when family requirements change. The same goes for covering materials and finishing touches.

Nelle foto: Un soggiorno in legno dotato di tutti i comfort, tra cui un grande camino in muratura; F.lli Aquilani.
Alle pareti in legno del soggiorno si possono abbinare finiture in altri materiali, come il cotto per il pavimento; Case Dani.

Le finiture

Anche i serramenti, i pavimenti e le pareti interne sono, generalmente, in legno. Questo materiale dai mille utilizzi è apprezzatosia per le sue doti estetiche sia, non meno importante, per il suo forte potere isolante. Limita, infatti, le dispersioni termiche, attutisce i rumori e mantiene l’abitazione fresca nelle stagioni estive e calda in quelle invernali. In alternativa si possono realizzare rivestimenti interni in pietra, muratura o con materiali a scelta, ottenendo così un effetto “ad hoc” per ogni gusto e ogni stile.

Finishing touches

Doors and windows, floor, and interior walls are also usually in wood. This versatile material is widely appreciated for both its aesthetic properties and, of no less importance, for its excellent insulating properties. It reduces thermal dispersion, dampens down noise, and keeps the home cool in summer and warm in winter. Alternatively, interior walls can be made of stone or brick, or another material, thus creating a personal effect to suit all tastes and styles.

Nelle foto: Una cucina in stile country: è realizzata con materiali ecologici, il legno prima di tutto, come il resto dell’abitazione; F.lli Aquilani.
Un portico si spalanca verso il giardino: è arredato come un prolungamento della casa per vivere all’aria aperta; Rubner Blockhaus.
Sembra quasi una veranda il soggiorno luminosissimo grazie alle pareti quasi interamente vetrate; Das Griffner Haus.

Gli impianti indispensabili

Gli impianti necessa
ri son
o quello idraulico e quello elettrico, ma se si programma di acquistare una casa da vivere in tutte le stagioni sarà indispensabile anche quello termico. Solitamente si installano a costruzione terminata, ma alcune aziende li inglobano direttamente in fabbrica e offrono, così, il pacchetto completo. Esistono anche accessori aggiuntivi, come gli impianti di condizionamento dell’aria, i doppi vetri e il riscaldamento a pannelli solari.

Indispensable installations

Installations required include plumbing and electricity, although if the plan is to buy a house for all seasons, then heating will also need to be considered. These are usually installed upon completion of the building work, although some companies have these fitted directly at the factory, thus offering a complete package. There are also additional accessories, such as air-conditioning, double-glazing, and solar-panel heating.

Solo e sempre naturale

Il rispetto verso l’ecologia e l’attenzione rivolta ad una scelta di vita sana, sono rappresentate dal rifiuto di qualsiasi
materiale considerato “non naturale” e, quando questo si rivela possibile, nell’evitare l’utilizzo anche minimo di ferramenta per non creare campi magnetici che potrebbero essere nocivi.

Strictly natural

Respect for the environment and care for healthy living can be seen by the refusal to use any material considered to be ‘non natural’. Where possible, this also means avoiding even minimal use of ironmongery to avoid creating potentially harmful magnetic fields.

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)