Un sentiero di pietra

Esiste un ’infinita varietà di pietre con cui pavimentare i percorsi all ’aperto:ogni egione ha le sue occe tipiche e tutte,più o meno,possono essere usate per lastricare viali e sentieri.La decisione migliore è quindi affidarsi alle usanze del luogo dove si intende inte venire,preferendo pietre locali o che comunque si abbinino per colore o trama ai materiali degli edifici esistenti o ad altri elementi già presenti in giardino.In generale,le pietre più utilizzate sono il trave tino,l ’ardesia,il granito,la quarzite e la beola. La prima è una pietra calcarea,dal bellissimo aspetto ma piuttosto porosa e delicata,non adatta,quindi, a climi rigidi o umidi.L ’ardesia ha uno splendido colore nero,con st iature dal ve de al blu,ancora più scuro se viene lucidata.La sua struttura lamellare la ende perfetta per lo spacco in lastre.Il granito ha una superficie a “grana ”di grande pregio,con una durezza e una compattezza che lo endono inattaccabili dagli agenti atmosferici.La gamma cromatica è molto vasta,con sfumature sempre diverse.La quarzite è una pietra a sfaldo come la beola,quindi con una st uttura lamellare,ideale per lo spacco in lastre.La quarzite è disponibile in molti colori mente la beola spicca per le sue intense tonalità g igie. Qualunque sia la scelta,la pietra è sempre e da sempre la egina dei materiali,preferita per gli este ni perché la più naturale e che meglio si armonizza nel contesto del ve de.In più,una volta messa a dimora,è praticamente inamovibile.La sua versatilità cromatica e compositiva consente di creare effetti estetici sorprendenti,grazie alle diverse sfumature,dimensioni,finiture superficiali,venature e tipi di lavorazioni.

There is an infinite variety of stone that can be used for outdoor paving.Every region has its local stone,which to a greater or lesser extent can be used for paving paths and driveways.Your best bet is to respect local custom and opt for stone of local provenance;alternatively use stone that matches the colour and surface texture of the materials on existing buildings or elements already present in the garden.Generally speaking, the most commonly used stone is travertine, slate,granite,quartzite,and gneiss.The first is a calcareous stone,nice to look at but somewhat porous and delicate,hence not suitable for harsh or wet climates.Slate has a marvellous black colour with green and blue streaks.Granite has a much sought-after ‘grainy’surface with a hardness and compactness that makes it totally resistant to atmospheric agents.Quartzite,like gneiss,is an impermeable stone with a lamellar structure,so it is ideal for slabbing.No matter what your choice may be,stone is and will always be the king of all materials.It is preferred for outdoors because it is the most natural of materials and is the one that best fits into a green area.

Il drenaggio dell ’acqua
L ’acqua piovana può essere facilmente smaltita prevedendo una pendenza del vialetto e una seie di caditoie laterali. A sinistra tre semplici schemi:il primo prevede lo smaltimento al centro mediante caditoia con g iglia e scarico nella fognatura comunale,il secondo mediante caditorie este ne e il te zo direttamente nel manto erboso.

Water drainage Rainwater can easily be drained away with a slope along the path and a series of side drains. Three simple examples are shown left.The first has a central drain with grille that connects to the public drains,the second uses external drains, and the third drains water directly onto the lawn.

Il porfido
E ’una pietra di origine vulcanica,durissima e molto resistente all ’attrito,alla compressione e all ’attacco degli agenti chimici.Non crea riverbero e non si riscalda troppo d ’estate.La sua superficie è molto ruvida,con un elevato coefficiente d ’attrito così che nemmeno la pioggia più ostinata lo rende scivoloso.La varietà più comune è di tonalità rosso scuro,ma sono spesso utilizzati anche porfidi violetti o grigi.E ’ utilizzato di solito sotto forma di cubetto,posato su uno strato di calcestruzzo e,a seconda della fantasia di posa e dell ’accostamento con altri materiali,realizza superfici alternative,con disegna raggiera, a cerchi concentrici o a spicchi.

Porphyry
This is a volcanic stone,very hard and resistant to abrasion,compression,and attack from chemical agents.It does not cause reflection,nor does it accumulate too much heat in summer. It has a very rough surface with a high friction coefficient so that even with the most obstinate of rain it is antislip.The most common colour is dark red,but violet or grey porphyry is also used quite often.Usually it comes in cubes placed on a concrete base and,depending on the desired design and its matching with other materials,it can be used to create alternative surfaces with radial,circular or other eye-catching motifs.

Lungo sentieri o accanto ai corsi d acqua i ciottoli sono un alternativa alla classica pietra. Sono fissati su uno strato di malta cementizia che li rende stabili.

Along paths or near streams,cobbles can be used instead of the more traditional stone.They are laid on a mortar base that makes them stable.

A sinistra una pavimentazione in lastr
e di pietra arearia con un ’alta percentuale di quarzo.La stessa pietra può essere tagliata anche a cubetti o a mattonelle ed è disponibile in tre diverse tonalità:Grigio Luna,Giallo Dorato e Rosso Etrusco.Sercecchi Sotto a sinistra,una pavimentazione per il vialetto d ’ingresso.La posa delle lastre si esegue posando le pietre su fondo di ghiaino spezzato e riempiendo le fughe con terra mista a sementi per formare un caratteristico tappeto erboso.EcoPietra A destra,la Pietra Serena dà vita a superfici di rustica eleganza:è un materiale in Gres Fine Porcellanato,uniforme nella struttura e molto resistente.E ’disponibile in tre diversi formati e nei colori Nero Penna,Grigio Naturale,Verde Quarzo,Desert Beige e Bianco Ice.Floor Gres La Pietra di Langa e la Pietra Alpina,grazie alle loro doti di grande resistenza e di durezza si prestano perfettamente a pavimentazioni di grande passaggio,dai selciati con le pietre messe a coltello,al pavè con i tozzetti posati ad archi contrastanti,dall ’opus incertum con le pietre naturali fino ai più elaborati e preziosi mosaici. A.L.P.

Left,sandstone slab paving with a high percentage of quartz.The same stone can be cut into cubes or bricks,and it comes in three different colours:Moon Grey,Golden Yellow, and Etruscan Red.Sercecchi. Below left,paving for an entrance drive.The laying of the stones is done by placing them on a base of very fine gravel and then filling the spaces with earth mixed with seeds to create a lawn effect.EcoPietra. Right,Pietra Serena gives life to surfaces of rustic elegance.It has a structurally uniform and very resistant structure in fine porcelain stoneware.It is available in three different sizes and in the colours of Ink Black,Natural Grey,Quartz Green,Desert Beige,and Ice White.Floor Gres,La Pietra di Langa and Pietra Alpina,thanks to their strength,are perfectly suited to paving large throughways,from pavements with the stones placed on edge,to paved paths with the blocks placed in contrasting arches,and from the randomly laid natural stone to the most elaborate mosaics. A.L.P.

Un alleato contro il tempo I materiali lapidei vengono continuamente esposti agli agenti atmosferici inquinanti e alle piogge acide. E’ necessario, quindi, con il trascorrere del tempo, eliminare queste sostanze con un buon prodotto detergente e disincrostante come “PK 709 TF ”dell ’azienda La Nuova Chimica Ossolana .Dopo le operazioni di pulitura è importante proteggere la pietra con un prodotto idrorepellente.La stessa azienda produce anche detergenti acidi per pavimentazioni in cemento,soluzioni antimacchia,cere per superfici in cotto e klinker,antigraffiti e consolidanti contro lo sfarinamento dei materiali corrosi dall ’usura.

An ally against the weather Stone materials are continuously exposed to polluting atmospheric agents and acid rain. As a result, with time, there is a need to remove these substances with a good detergent and scale-remover such as ‘PK 709 TF’ by La Nuova Chimica Ossolana. After cleaning it is important to protect the stone with a water-repellent. The same company also makes acid detergents for cement paving,antistain solutions,waxes for terracotta and clinker surfaces, anti-graffiti products, and reinforcement products against materials that have worn away.

 

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)