The charm of mansard

Le camere da letto di una cascina ristrutturata presentano le medesime caratteristiche: soffitto in grosse travi imbiancate, pareti rosate, un arredo semplice, ma confortevole. Copriletti bianchi aumentano la luminosità e la freschezza di questi due locali dove regnano tranquillità e pace. Nella camera matrimoniale un tavolino vestito funge da comodino per la padrona di casa e le due piccole finestre, dove sono stati posti grandi mazzi di fiori, creano un’atmosfera romantica. Nell’ultima foto: in questo caso la camera è posta su un soppalco dominato da vecchie travi scurite dal tempo. Per contrasto le pareti sono state lasciate bianche così come il copriletto e i cuscini ricamati, che donano un tocco luminoso. Lo spazio è esiguo, ma comodo. Il piccolo soppalco è sostenuto da travi in legno e un’altra trave orizzontale, sempre in legno di recupero, definisce la testata del letto.

Bedrooms of a restored farmhouse have the same characteristics: ceiling with large whitened beams, light pinked walls
and simple but comfortable furnishing. White bedcovers improve the brightness and freshness of these two rooms, where tranquillity and pace dominate. In the double room a dressed table is used as side table for the house lady, and two small windows, where big flower bunches have been positioned, create a romantic atmosphere. In this case the room is located on a mezzanine dominated by old beams, blackened from time. On the contrary, walls have been left white, as well as the bedcover and the embroidered pillows, which give a bright touch. The space is small but comfortable. The small mezzanine is supported by wooden beams, and another horizontal beam in salvaged
wood is used as bed headboard.

Luci d’atmosfera

In ogni ambiente calibrare la distribuzione e l’intensità della luce artificiale richiede qualche accorgimento, in relazione anche al tipo di funzione che vi si svolge: in linea generale occorre una luce di fondo di buona intensità, che cioè permetta di percorrere l’ambiente senza incontrare angoli troppo bui ma che nello stesso tempo non crei troppo contrasto, non affatichi la vista e non sia troppo abbagliante (per questo può essere adatta una lampada a luce indiretta al centro del locale, magari con regolatore dell’intensità); su questo sottofondo luminoso è bene collocare alcuni punti di accento, che cioè richiamino lo sguardo sulla zona preferita con una luminosità più intensa (ma non troppo); possono essere faretti o spot o, come in queste camere, romantici abat-jour dalla luce soffusa.

Diffuse lights

A few tricks must be used when trying to distribute the right amount and intensity of artificial light with regard to the kind of activity one intends to carry out in every single room. As a general rule, a fairly strong background light is needed in order to allow us to walk up and down a room without encountering dark corners, whilst avoiding too much contrast. Also, it must not strain one’s eyes nor must it be too bright (a lamp placed in the middle of the room and shedding indirect light and possibly featuring a dim switch is particularly suitable). A few bright light spots should be placed over this luminous background in order to brighten up (but with moderation) one’s favourite spot inside
the room by means of spotlights or romantic lampshades shedding diffuse light.

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)