La legna è una risorsa rinnovabile, con un’adeguata politica di riforestazione (e in Italia il patrimonio boschivo aumenta ogni anno) e a bilancio ecologico neutro (tanta anidride carbonica ha accumulato, tanta ne emette): usarla per riscaldare le nostre case è ecologico, conveniente dal punto di vista economico e aumenta la bellezza della casa.
Wood is a renewable resource with an appropriate reforestation policy (in Italy forests are increasing every year) and neutral ecological balance (it accumulates as much carbon dioxide as it emits): using it to heat our homes is ecological, economical, and increases the appeal of the home.
Testi di Roberto Summer, architetto
Il fuoco a legna fin dall’antichità più preistorica è stato utilizzato dall’uomo come mezzo insostituibile nel riscaldamento delle case. Soppiantato da sistemi più moderni e comodi, sembrava caduto in disuso: ma la necessità di utilizzare combustibili rinnovabili, quindi non soggetti a un possibile esaurimento nell’arco di decenni, e più ecologici, che non contribuiscano all’aumento dell’effetto serra per accumulo di anidride carbonica nell’atmosfera, ha rilanciato questa forma di riscaldamento. Infatti, la legna è energia solare tradotta in materia, attraverso la fotosintesi clorofilliana, e cresce naturalmente di anno in anno; poi emette nella combustione la stessa quantità di anidride carbonica che la pianta aveva accumulato in vita e che disperderebbe in atmosfera se si decomponesse spontaneamente nel bosco. Inoltre, la coltivazione del bosco contribuisce alla sopravvivenza economica delle aree collinari e montane, spesso depresse e prive di risorse, e contribuisce alla salvaguardia del territorio e del paesaggio. Una stufa o un camino sono non solo uno strumento di riscaldamento, ma arricchiscono ogni ambiente di valore e di bellezza decorativa. Riscopriamo, dunque, il fascino e la poesia del fuoco di legna, cercando di valorizzarlo nel suo significato storico, ecologico, economico e artistico: il cuore caldo della casa.
Grazie alla doppia alimentazione legna-pellet, Foghet è una macchina da riscaldamento a “fuoco continuo” che può scaldare autonomamente l’intera casa, fino a 270 mc, e produrre anche acqua calda sanitaria. (Jolly Mec) With its dual wood/pellet supply, Foghet is a ‘continuous fire’ heater that can heat an entire home of up to 270 cubic metres on its own, and produce hot water. (Jolly Mec)
Camden è un camino contemporaneo con cornice realizzata in Quarzite Wengè anticata con alzata in pietra bianca a listelli. All’interno c’è il focolare Ecomonoblocco E16:9 frontale. È disponibile anche con focolare a pellet Ecofire®. (Palazzetti) Camden is a contemporary fireplace with antiqued wengé quarzite passe-partout and riser in white stone slabs. Its interior has the frontal E16:9 Ecomonoblock. It also comes as an Ecofire® pellet burner. (Palazzetti)
LE FORESTE IN ITALIA
Contrariamente a quel che si pensa, il patrimonio forestale italiano è in espansione da circa 150 anni. Attualmente, boschi e foreste coprono circa un terzo dell’intera superficie del Paese, per un totale di circa 9 milioni di ettari, e vanno ampliandosi di anno in anno, migliorando in qualità e resa per ettaro. Secondo il Corpo Forestale dello Stato, la massa boschiva italiana aumenta di circa 30 milioni di mc all’anno, di cui solo un terzo sfruttato economicamente sopratutto per legna da ardere, che costituisce circa il 60% del consumo). Attualmente, quindi, “capitale” di legna depositato nei boschi italiani si accresce di circa 20 milioni di mc all’anno.
AL CENTRO DELL’ ATTENZIONE
Occorre tener presente che la resa termica dei focolari chiusi e delle stufe, a differenza dei camini aperti, si avvicina oggi a livelli di eccellenza, rispettivamente più del 70% e del 90%. Since time immemorial, the wood fire has been used by man for heating houses. Supplanted by more modern and convenient systems, it seemed to have fallen into disuse, but the need to use more environmentally-friendly and renewable fuels that are not subject to a possible total depletion within a few decades, and that did not contribute to the greenhouse effect as a result of the build up of carbon dioxide in the atmosphere, relaunched this form of heating. CAMINI SENZA PROBLEMI
La stufa RH 33, con porta bombata e finitura Nickel o Graphite, ha fuoco continuo, con vetro autopulente e doppia combustione dei gas. (Nestor Martin)
The RH 33 stove, with convex door and nickel or graphite finish, has a continuous fire, self-cleaning window, and double gas combustion. (Nestor Martin)
Il camino Van Gogh, della serie Forma Puro, ha rivestimento di ceramica sabbia o ambra con decoro in bassorilievo e supporto in acciaio verniciato nero. Monta l’inserto panoramico da 95 o 115 cm. (MCZ)
The Van Gogh fireplace, of the Forma Puro series, has sand or amber ceramic cladding with bas-relief decoration and support in black painted steel. It houses the 95 or 115 panoramic insert. (MCZ)
QUALE LEGNA?
La legna si suddivide in legna dolce e legna dura in base al peso di un metro cubo. La legna dolce (circa 300 – 350 kg/mc) è quella di abete, pino, pioppo, ontano, castagno, salice, mentre la legna forte (350 – 400 kg/mc) è quella di olmo, quercia, leccio, faggio e frassino. La legna dolce si accende facilmente, si consuma in fretta, sviluppa una fiamma lunga e si usa nei forni che richiedono un lungo giro di fiamma. La legna forte invece è più compatta, la combustione è più lenta con fiamme corte, dura di più ed è più adatta al riscaldamento domestico.
La vasta gamma di inserti permette di scegliere il modello che meglio si adatta all’ambiente, unendo estetica e funzionalità al piacere di possedere uno splendido oggetto di design. (Ravelli by Ecoteck) Calais è un camino bifacciale che rappresenta il connubio perfetto tra linee contemporanee e materiale tradizionale: ha cornice in maiolica in vari colori, lavorata a mano con particolari e profili laterali in acciaio pallinato, ed è disponibile con interno a legna o a gas. (Piazzetta)
Calais is a double-front fireplace that represents the perfect blend between contemporary lines and traditional material: it has a majolica passe-partout in.
Oggi la tecnica di combustione ha compiuto enormi progressi: il calore della legna e del pellet è utilizzato quasi totalmente, la doppia combustione brucia i gas incombusti e nello stesso tempo assicura maggiori rese termiche e minori emissioni, la possibilità di interfacciare in un unico impianto la stufa o il termocamino, comandati da centraline programmabili, la caldaia tradizionale a gas e i pannelli solari permette di utilizzare al meglio le fonti energetiche senza sprechi.
Sure enough, wood comes from solar energy translated into matter through photosynthesis, and grows naturally from year to year; its combustion emits the same amount of carbon dioxide that the plant accumulates during its life and that it would release into the atmosphere were it naturally to decompose.
Almisan ha rivestimento in massello di Fior di pesco carnico. (Famar)
Goya ha rivestimento in acciaio di spessore 4 mm, arrugginito e trattato a cera. Passepartout in acciaio nero con portalegna. (MCZ)
Almisan has a fior di pesco carnico marble cladding. (Famar)
Goya has a cladding in 4mm steel, rusted and wax treated. Passepartout in black steel with wood rack. (MCZ)
IL PELLET
Sicuramente il pellet, ricavato dagli scarti del legno, è la più valida alternativa ai tradizionali combustibili da riscaldamento: è facilmente reperibile, pratico da trasportare, ecologico, economico e sicuro. Il pellet viene confezionato in sacchi da 15 Kg, di minimo ingombro e che ne agevolano il trasporto, inoltre non sporca e non fa polvere quando viene manipolato.
Foghet ha scambiatore di calore in acciaio speciale a doppia parete sagomata, che sfrutta al massimo il calore prodotto, ottenendo così alti rendimenti e basse emissioni. (Jolly Mec)
New Orleans è un camino panoramico vetrato per ammirare le fiamme; il grande focolare consente un elevato rendimento a convezione. (Föc Design)
Foghet has a heat exchanger in special steel with double shaped wall that makes maximum use of the heat produced, resulting in high performance and low emissions. (Jolly Mec)
New Orleans is a panoramic glass fireplace for admiring the flame; the large hearth provides high performance convection. (Föc Design)
Tradizione o innovazione? Stufa o camino? La scelta può apparire difficile e si basa sia sullo stile della nostra casa sia sulle preferenze al rendimento termico e all’ecologia: se un camino aperto con cornice Luigi XVI va benissimo in un salotto importante ma la sua funzione sarà quella di arricchire l’arredame
nto, una stufa in maiolica, qualsiasi sia l’aspetto, si inserirà perfettamente in ogni arredamento e riuscirà a scaldare tutta la casa con una sola carica di legna al giorno. Furthermore, the cultivation of forests helps the economic survival of hilly and mountainous areas, often depressed and lacking in resources, and contributes to territorial and landscape conservation. A stove or fireplace is not only a means of heating; it also enhances and provides decorative value to a room.
|