Rinascere nel vigore di un’eleganza nuova


In Val di Blenio, tra le Alpi svizzere

Arredi e rivestimenti di: Arte Del Rovere Antico
Progetto di: Arch. Lionello Bolgiani e Arch.Clem Brusamolino
Servizio di: Arch. A. Colombo
Testo di: L. Servadio

C’è un nuovo “stile” che va facendosi strada: la crescente sensibilità ambientale, il desiderio di rispettare il “genius loci”, la passione di riscoprire quanto nella tradizione possa essere recuperato con vantaggio per la comodità del vivere, fanno sì che sempre di più oggi si ricorra alla riproposizione di architetture vernacolari (cascine di campagna per esempio) riadattate come case per la vacanza.
Questa casa a Corzoneso in Svizzera è un significativo esempio di recupero di un edificio preesistente, che diventa abitazione dotata di un lusso misurato: non sgargiante, ma consono col sito e con le risonanze che derivano dalla storia di cui è intessuto l’ambiente circostante. I muri in pietra assicurano non solo un limpido inserimento tra le piante
(al punto che la ricchezza floreale che trabocca da finestre e balconi sembra qualcosa di spontaneamente generato dall’edificio), ma anche una notevole coibentazione, grazie alla capacità della pietra di conservare il calore.

In senso orario: facciata principale della casa, ridente nei colori sgargianti dei fiori. Particolare del soggiorno: i complementi e l’arredo.
Le sbarre dal disegno antico. Vista laterale, nell’imponente scenario montano.
Pagina a destra: il salotto al gusto marcatamente tradizionale.

Clockwise: main façade of the house brimming with colourful flowers.
Detail of the living room: fixtures and furnishings.
The bars have an old design.
Side view, the awesome mountain panorama.
Page right, the decidedly traditional living room.

A new ‘style’ is making headway: that of a growing appreciation for the environment, a desire to respect the ‘genius loci’, and a passion for using the past to benefit the present. All of this means that today, more than ever before, there is a renewed use of a vernacular style of architecture in which country houses, for instance, are converted into holiday homes.
This house in Corzoneso, Switzerland, is a fine example of the conversion of a pre-existing building; here it has become a home of measured luxury. It is not garish, and is in keeping with the site and the history of the surroundings.
The stone walls ensure not only a clear insertion between the trees (to the point that floral abundance that overflows from the windows and balconies seems almost spontaneously generated by the building), but also good insulation, thanks to the capacity for stone to store heat.

I rivestimenti lignei alle pareti sono espressione dello spirito proprio della casa
di montagna: nascono per proteggere dalle rigide temperature esterne
e diventano occasione di espressione artistica di pregio.

La forma e il colore

Nella bottega d’arte nascono oggetti che hanno il pregio della singolarità. Pezzi unici. Grazie alla cura del dettaglio,
l’attenzione per il particolare, l’accurata scelta dei materiali, la realizzazione e la finitura a mano danno un’anima agli oggetti. Una porta dipinta diventa qualcosa come un quadro.

Vi si riconoscono motivi ornamentali tradizionali (l’intreccio di fiori inquadrato da ornamenti a ricciolo): elementi di uso frequente, facilmente imitabili, o reperibili in stencil
art e quindi di facile riproducibilità.Ma quando c’è invece la mano del singolo artigiano, l’immagine prende vita. L’ombreggiatura, la qualità del tono di colore, la scelta degli accostamenti, il tratto del pennello: sono alcuni degli aspetti che si possono riconoscere nell’opera come qualcosa di caratterizzante.

Nella realizzazione a mano non c’è mai ripetizione, ma c’è la cura del singolo pezzo; la passione che necessariamente l’artigiano pone nella realizzazione del lavoro nel quale si riconosce e che quindi è riflesso di identità e di orgoglio professionale. È questo il pregio delle realizzazioni della bottega artigiana, dove, com’è noto, a volte si rasentano livelli veramente artistici. Ed è il tipo di professionalità riscontrabile nelle creazioni di Arte del Rovere Antico.

Il tono di colore caldo della boiserie diventa un abbraccio avvincente che conforta:
c’è un gusto sempre nuovo nell’abitare quel tepore ricco di suggestione e carico di ricordi.

Tornare all’antico vuol dire ritrovare le radici profonde dell’identità. L’arredo, curato interamente da Arte del Rovere Antico, è una delle manifestazioni esterne che guidano su questa strada: di qui la scelta di far sorgere dalla mano dell’artigiano modanature che animano gli spazi con partiture ritmiche, disegni in rilievo che alleggeriscono il soffitto, preziosi particolari intarsiati che generano interesse e attenzione. Nell’arredo &e
grave; importante la coerenza: si pensi soltanto a come armonizzano tra loro i velluti dalle tonalità verde e bordeaux attraverso la mediazione delle superfici lignee, o alla grazia con cui la credenza si pone tra le colonnine laterali che reggono le lampade dal profilo alato. Il salone è un ambiente di vita in cui si raccoglie una pluralità di significati, in cui si condensano poli diversi (il pranzo,
il divano, le poltrone che invitano a rilassarsi): il tutto all’insegna di una convivialità espressa con evidenza nel camino dalla possente cornice di pietra e dalla credenza con i suoi piatti allegramente allineati. La corposità dell’arredo e la varietà in cui si manifesta, consentono al salone di essere interpretato in molteplici modi: per esempio come luogo
della sosta prima di impegnarsi in una gita nei boschi oppure come spazio in cui stare a contemplare la bellezza delle vicine cime montane…

A return to the past means finding the roots of your identity. Furniture, made completely by Arte del Rovere Antico, is one externality that takes us down this road. This has led to the handmade creation of mouldings that animate spaces and provide rhythm, motifs in relief that lighten the ceiling, and beautifully inlaid details that create interest and attract attention. Where furniture is concerned, coherence is important. Just think of how green- or bordeaux-coloured velvets go well with wooden surfaces, or the elegance with which the sideboard positions itself between the small lateral bases
that support the beautiful lamps, sideboard positions itself between the small lateral bases that support the beautiful lamps. The living room is an area that has numerous uses. It is at the same time a dining room, but also a place in which to relax on a comfortable sofa or armchair. Everything is geared towards conviviality, as is emphatically expressed by the stone surround of the fireplace and the sideboard with nicely aligned plates. The solidity and variety of furniture make it possible to interpret the living room in various ways: as a place of rest prior to going for a walk in the woods, or as a space in which to contemplate the nearby mountaintops.

L’ambiente raccolto suggerisce intimità, allo stesso tempo sono molti
i modi in cui può essere vissuto: luogo per il riposo
e la ricreazione, per il pranzo o per la contemplazione: tante suggestioni
accostate con armonica coerenza.

A sinistra, bastano alcuni piatti allineati per suggerire la pluralità di finalità: ambiente per il pranzo ma riccamente decorato, come il più raffinato dei salotti. Tendaggi e colonne nobilitano l’atmosfera con un tocco di classicità. Le diverse sedute prospettano la possibilità che chiunque possa stare a proprio agio. Arte del Rovere Antico ha trovato una strada molto significativa per compiere il tragitto che unisce il passato al presente e che attualizza la tradizione: il legno recuperato da edifici in disuso viene spazzolato, piallato, ripulito; le superfici trattate opportunamente ritrovano lo splendore della vita. Così nascono mobili e intere boiserie che uniscono al pregio della lavorazione artigiana quello della
materia perfettamente stagionata, per ambientazioni accoglienti.

Left, a row of plates is enough to add plurality to the use of the room: a richly decorated dining area, like the most elegant of living rooms. Curtains and columns ennoble the atmosphere with a touch of classicism. Various places in which to sit mean anyone will feel at ease here.

Il colore compare sulle tavole pitturate con motivi paesistici che riconducono al passato: è questa l’atmosfera che un intervento di ristrutturazione come quello qui illustrato mira a riproporre, evocando una continuità tra spazi esterni e interni.

Colour appears on the tables painted with landscape motifs that take you back to the past; such is the environmental
atmosphere that a renovation project such as the one illustrated here seeks to recreate, evoking continuity between
external and internal spa

Arte del Rovere Antico ha trovato una strada molto significativa per compiere il tragitto che unisce il passato al presente e che attualizza la tradizione: il legno recuperato da edifici in disuso viene spazzolato, piallato, ripulito; le superfici trattate opportunamente ritrovano lo splendore della vita. Così nascono mobili e intere boiserie che uniscono al pregio della lavorazione artigiana quello della materia perfettamente stagionata, per ambientazioni accoglienti.

ITINERARI: LA SVIZZERA
Corzoneso: LA VALLE DI BLENIO E L’ALTO TICINO

Corzoneso, posto nel centro della valle di blenio, sulla sponda destra del brenno, si distingue per il territorio molto esteso in aree di alta quota e per la distanza che separa le sue molte frazioni. È anche un paese ricco di testimonianze religiose.

La val blenio, la leventina con la val bedretto e riviera sono pittoresche valli a nord di bellinzona: qui tra i monti si aprono paesaggi suggestivi caratterizzati da alte cime, alture boscose e villaggi arrampicati lungo i pendii. Salendo, i castagneti lasciano pian piano il posto alle conifere e queste, a loro volta, ai pascoli alpini.
In Edicola

 

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)