Passi sulla ghiaia

ll rumore attutito e leggero dei passi sulla ghiaia ha il potere di rilassare la mente e distendere i seni,come il ticchettio della pioggia e il fruscio delle folie.Un giardino con un vialetto di ghiaia non sarà un semplice spazio verde,ma un luogo in grado di evocare sensazioni,di trasmettere equilibrio e serenità.Se questo non bastasse,per i più pratici basti sapere che le pavimentazioni in ghiaia sono una delle soluzioni più economiche e di sicuro impatto visivo. La ghiaia è formata da pietrame con un diametro variabile tra mm.5 e 30 e un colore differente a seconda del tipo di roccia. Non ha bisogno di particolari pose,al contrario,si può adagiare a strati direttamente sul terreno,con l ’unico inconveniente di una periodica manutenzione:i passi,il vento o il passaggio di eventuali automobili,infatti,possono lasciare solchi o cunette,ma è sufficiente un colpo di rastrello per riportare ordine.
L’alternativa è una pavimentazione in lastre di conglomerato cementizio con uno strato superiore in ghiaietto (immagine a destra).

Just like tip-tapping rain or rustling leaves, the muffled sound of footsteps in gravel relaxes the mind and calms the senses.A garden with a gravel alleyway will represent more than just green space by creating sensations that convey balance and tranquillity.In addition,those more practically minded will be pleased to know that gravel paving is one of the cheapest and most visually eye-catching solutions available.Gravel is made of stones with diameters ranging between 5 and 30mm and colours that vary depending on the type of rock used.No special laying is required,it just needs to be laid down on the ground with the only inconvenience of periodic maintenance; footsteps,wind,or car passage can leave ruts or bumps,but a quick go with the rake and everything is back to normal.An alternative is concrete slab paving with an upper layer of fine gravel (pictured above).

La ghiaia è il rivestimento ideale per i sentieri che lambiscono aiuole e tessuti erbosi, dal momento che sono assolutamente permeabili all’acqua e lasciano “respirare” il terreno.

Gravel is the ideal topsoil for pathways with flowerbeds and grassy areas, given that it is totally permeable to water and allows the terrain to “breathe”.

Il giardino Zen. Allontana le tensioni,rincuora lo spirito e genera equilibrio:il giardino orientale è il luogo dove l ’anima trova il suo nutrimento. Qui, tra le piante e il prato ben curato, un angolo è sempre lasciato in candida ghiaia.In genere è uno spazio ben definito,dove al centro trovano posto alcune pietre:“pettinare ”la ghiaia con un rastrello seguendo onde e linee dettate dallo stato d ’animo del momento aiuta e ritrovare la calma e la concentrazione.

The Zen garden. The oriental garden is a place for nourishing the soul;it keeps tensions at bay,comforts the spirit,and generates equilibrium.Here,amidst the well-kept lawn and trees,there is always a corner of white gravel.Generally it is a well-defined area with stones at the centre,and ‘combing’the gravel using a rake and following waves and lines dictated by your current state of mind helps regain calm and concentration.

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)