Nell’entroterra ligure

Intervento di Silvia Acinelli, architetto
Arredi di Francesco e Adriana Busnelli, Finale Ligure (SV)
Servizio Maria Daniela Sironi
Foto Athos Lecce

Su una strada che collegava anticamente la liguria con il piemonte una locanda era l’alloggio dei viaggiatori. persa la sua funzione era diventata un rudere: è stata recuperata ad uso abitativo da due giovani sposi, appassionati della cultura indiana.

An inn, which was located along a road that connected liguria with piedmont, was in the past the accommodation of travelers. once lost its function and become ruins it was salvaged by a young married couple fond of indian culture to turn it into a home.

I proprietari della casa amano l’India e, come ricordo e testimonianza dei loro viaggi, hanno iniziato a collezionare mobili etnici dell’ ‘800 e ‘900; la loro passione è diventata poi un lavoro: sono importatori e rivenditori, a Finale Ligure, di arredi indiani e del periodo coloniale inglese. Il mobile dipinto con soggetti floreali è tibetano, il tavolo indiano davanti al divano e il contenitore a cassetti sono in teak. La sdraio pieghevole, con la paglia di Vienna, è un mobile coloniale.

The house owners love India and as souvenir and revival of their travel the started to collect ethnic furniture of the 19th and 20th century; later their passion became a job; they are importers and retailers in Finale Ligure of Indian furnishing and furniture of the British colonial period. The painted piece of furniture with floral patterns is Tibetan, the Indian table in front of the sofa and the drawer-unit are in teak. The foldaway deckchair with Vienna straw is colonial furniture.

Dal sud dell’ India: la ciotola in rame ossidato serviva per l
a raccolta delle offerte nei templi. La testa del Budda è in pietra.

From Southern India: the tarnished copper bowl was used to collect offers
in the temples. The Buddha head is in stone.

Il pavimento è in listoni di rovere. il soffitto a capanna è in doghe di legno dipinto di bianco, che appoggiano su travi a vista di legno scuro. le tende di seta sono di due colori.

Floor is in oak woodblocks. the shelter ceiling is in white painted wooden staves that lay on beams at sight of black wood. silk curtains are in two colours.

Una cassettiera inglese da ufficio di mogano serve come contenitore nella camera da letto. Per terra è appoggiato un bauletto nuziale, tipico nelle zone del Gujarat e del Rajasthan. Lo sgabello “a pagoda” è invece marocchino. Il rivestimento e la pavimentazione del bagno sono risolti con cemento colorato in due toni di verde.

An English office drawer-unit in mahogany is used as container in the bedroom. On the floor there is a small nuptial trunk typical of Gujarat and Rajasthan areas. The “pagoda” stool is from Morocco. Covering and flooring of the bathroom are in concrete, coloured with tow green nuances.

Il copriletto è realizzato con vecchi sari in seta. Antichi scialli nuziali
ricamati a mano dalle spose sono appoggiati sulla poltrona coloniale.
Il tavolino ottagonale proviene da un tempio.

Bedcover is made with two old silk saris. Ancient nuptial shawls,
hand-embroidered from brides and are laying on the colonial armchair.
The octagonal small table comes from a temple.

Il mobile intagliato era una madia da cucina e proviene da una zona tribale dell’Hi-machal, una località montana a nord dell’ India. Sopra è appeso un pannello in teak intagliato che è un particolare di un antico soffitto a cassettoni. La cucina, con il piano in pietra serena, è verniciata con smalto di tipo ferro-micaceo.

The carved piece of furniture was a kitchen cup-board from the Himachal tribal area, a mountain village in northern India. Above, a carved teak panel is hanged and is the detail of an ancient lacunar. The kitchen with the top in Serena stone is painted with iron-micaceous enamel.

A lato del divano: un frigorifero in cartapesta dipinta che era usato nelle zone desertiche dell’ india. le porte, colorate e decappate per l’ invecchiamento, che creano l’ armadio a muro, facevano parte di un armadio coloniale inglese. i cuscini afgani ricamati sono in shantung di seta.

At the side of the sofa: a painted papier-mâché refrigerator that was used in the desert areas of india. the doors are coloured and sanded for ageing and create the walled wardrobe; they was part of a british colonial wardrobe. embroidered afghan cushions are in silk shantung.

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)