Modi di vivere la cucina

Prendono spunto dalla tradizione delle antiche stufe padronali, ereditando la semplicità delle linee e il sapiente uso dei metalli come il rame, l’ottone brunito, il ferro e la ghisa: sono i gruppi di cottura realizzati dalla RESTART, che esprimono con il loro stile e i loro materiali un forte attaccamento alla cucina come spazio del calore, degli affetti e dei pasti condivisi. Ogni gruppo di cottura è dotato di bruciatori muniti di valvola di sicurezza e griglie in ghisa smaltate. All’alta tecnologia dei forni ( multifunzione e ventilati, dotati di programmatore elettronico), si uniscono le peculiarità delle rifiniture anticate in rame e ottone, e la durevole brunitura dei prodotti. A sinistra, ELG042, un gruppo ad isola 120 x120, disponibile con differenti combinazioni di fuochi e forni. Due sportelli in ottone anticato, permettono l’accesso a un’unico vano contenitore con un ripiano intermedio in legno massello. La cappa ha rifiniture in ottone e monta un aspiratore interno. Sotto, di dimensioni più ridotte il modello ELG035, con 4 fuochi gas e forno elettrico o a gas. E’ disponibile nei colori antracite, blu, verde e rosso Borgogna.

Sie werden von der Tradition der alten herrschaftlichen Herde angeregt, die Schlichtheit der Linien und die meisterhafte Nutzung von Metallen wie Kupfer, poliertem Messing, Eisen und Gusseisen erbend: das sind die Kochgruppen hergestellt von RESTART, die durch ihren Stil und ihre Materialien eine starke Verbindung zur Küche als Platz der Wärme, der Zuneigung und gemeinsamer Mahlzeiten zum Ausdruck bringen. Jede Küchengruppe ist mit Brennern ausgestattet, die mit einem Sicherheitsventil und einem Grill aus emailliertem Gusseisen ausgerüstet sind. Zu der Spitzentechnologie der Herde, multifunktional und luftig, ausgestattet mit elektronischem Programmierer, kommen die Besonderheiten der Antikfinish bearbeiteten Verzierungen aus Kupfer und Messing und die haltbare Polierung der Produkte. Links, ELGO42, eine Block von 120×120, erhältlich in verschiedenen Herd- und Backofenkombinationen. Zwei Türen aus Antikfinish bearbeitetem Messing gestatten den Zugang zu einem einzigen Wandschrank mit einem Zwischenbrett aus Massivholv. Der Abzug hat Messingverzierungen und verdeckt einen inneren Sauglüfter. Unten, die sehr verkleinerten Ausmaße des Modells ELGO35 mit 4 Gasringen und Elektro-oder Gasofen. Erhältlich in den Farben Anthrazit, grün und burgunderrot.

I lavelli restart

Frutto delle ore passate in officina fra squadre e lastre metalliche, i lavelli in rame ed ottone anticati dimostrano che la qualità "ha una sua dimensione", con i loro oltre 6 Kg. di peso e 2,5 mm. Di spessore. Abili maestri del metallo forgiano a mano la lamina con un procedimento detto "tiraggio di lastra". Stesso fascino trasmettono i lavelli in ceramica decorata a mano: completamente inscalfibili e resistenti agli alcali e agli acidi, sono decorati "a gran fuoco" con disegni coordinati con quelli delle mattonelle e delle cappe in ceramica.

Die restart spülbecken

Das Ergebnis in der Werkstatt zwischen Winkeln und Metallplatten verbrachter Stunden, die Spülbecken aus Kupfer und Antikfinish bearbeitetem Messing zeigen mit ihren mehr als 6 kg Gewicht und 2,5 mm Stärke, dass Qualität "eine gewisse Größe hat". Geschickte Metallexperten gießen mit der Hand die Platten in einem Verfahren, genannt "Plattenziehen". Den gleichen Reiz vermitteln die Handbemalteen Keramikspülbecken: vollkommen kratzfest und beständig gegen Alkalien und Säuren, werden sie "bei großer Hitze" mit Mustern bemalt, gleich jenen der Fliesen und der Dunstabzughaube aus Keramik.

Nelle foto: Un lavello rettangolare in rame 40 x 80, con bordo in ottone. E’ abbinato un rubinetto in ottone anticato con braccio mobile di 25 o 20 cm. Sotto, un lavello rettangolare in ceramica decorata a mano che abbina due modelli 40 x 50 a una giunzione con recupero d’acqua in ottone.

Oben, ein 40×80 rechteckiges spülbecken aus kupfer mit messingrand. Ein wasserhahn aus antiquiertem messing mit einem beweglichen arm von 25 oder 20 cm ist angeschlossen. Links, ein rechteckiges handbemaltes keramikspülbecken das zwei modelle durch ein verbindungsstück mit wassersparanlage aus messing verbindet.

PALAZZETTI propone una cucina in muratura (nella foto modello Siviglia) "su misura" curata nei dettagli, le cui finiture sono previste con materiali di qualità (quali marmo e legno) e la Joint venture con i più noti marchi di elettrodomestici (ad esempio REX e AEG). La cucina è dotata di tutti gli accessori necessari per essere accogliente e funzionale, compreso un camino che permette la cottura dei cibi anche su pietra ollare, griglia o girarrosto.

PALAZZETTI bietet eine "maßgeschneiderte" Einbauküche an, sorgfältig verarbeitet, deren Ausfertigung mit Qualitätsmaterialien (wie Marmor und Holz) und ein Joint Venture mit den bekanntesten Haushaltsgerätemarken (zum Beispiel Rex und AEG) vorgesehen ist. Die Küche ist mit all dem benötigtem Zubehör um sie gemütlich und zweckmäßig zu machen, ausgestattet, einschließlich einem Kamin, der auch das Zubereiten von Speisen auf dem Giltstein, dem Rost oder am Spieß ermöglicht.

I sapori della montagna

Il sistema di Rintracciabilità è stato applicato al formaggio "Canaveis". Cosa significa affermare che un prodotto alimentare è rintracciabile? Secondo la normativa europea, la rintracciabilità di filiera è intesa come la "capacità di ricostruire la storia e di seguire l’utilizzo di un prodotto mediante identificazioni documentate". L’Assessore alla montagna Roberto Vaglio ha spiegato che la regione Piemonte ha aderito a questo progetto perché, per garantire la tipicità e la qualità di un prodotto rintracciabile, occorre garantire anche la conservazione delle caratteristiche del territorio e dell’ecosistema da cui è nato, attraverso interventi di manutenzione ambientali efficaci. Acquistando un prodotto certificato da questo sistema, quindi, il consumatore non solo è sicuro di portare a tavola un alimento sano, genuino e di qualità, ma partecipa al mantenimento ed allo sviluppo della montagna.

Der geschmack der berge

Für den "Canaveis" Käse wurde die Rückverfolgbarkeits Methode angewandt. Was heißt es zu versichern, ein Nahrungsmittel ist rück-verfolgbar? Die fortlaufende Rückverfolgbarkeit ist, gemäß dem europäischen Recht, als die "Fähigkeit die Geschichte zu rekonstruieren und die Verwendung eines Produktes zu überwachen mittels dokuentierter Identifizierungen" zu verstehen. Der Gebirgsreferent Roberto Vaglio erklärte uns, dass die Region Piemont die-sem Projekt zugestimmt hat, auch weil es erforderlich ist, um die Charakteristik und die Qualität eines rückverfolgbaren Produktes zu arantieren, auch die Konservierung der Merkmale des Gebietes und des Ökosystems wo es herstammt, durch wirksame Interventionen in der Erhaltung der Umwelt zu gewährleisten. Beim Kauf eines Produktes das durch dieses System verbürgt ist, ist der Verbraucher folglich nicht nur sicher, eine gesunde Nahrung auf den Tisch zu bringen, naturrein und von Qualität, sondern trägt zur Erhaltung und Erschließung der Berge bei.

Ricetta
In un piatto da forno, preventivamente strofinato con aglio, sistemate il canaveis tagliato a fette sottili, spolverizzate con noce moscata e bagnate il tutto con un bicchiere di erbaluce. Fate gratinare per 5-10 minuti e servire con patate bollite e pane.

Den in dünne scheiben geschnittenen canaveis auf einem im voraus mit knoblauch abgeriebenen ofenfesten teller anrichten, mit uskatnuss bestreuen und alles mit einem glas erbaluce beträufeln. 5-10 minuten überbacken und mit gekochten kartoffeln und brot ervieren.

 

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)