Alfabeto “verde” La prima campagna novarese svela una villa in mattoni che legge i mutamenti del suo giardino da ogni punto delle stanze interne. A brick house in the immediate countryside around Novara shows how changes in the garden can be easily seen from inside. Progetto di Laura Delfino e Paolo Perrone, architetti Niente al mondo come l’incontro con la natura fa percepire il trascorrere del tempo e il silenzioso alternarsi delle stagioni. Concetto chiarissimo ai proprietari di questa abitazione del territorio novarese che l’ hanno immaginata, raccontata ai progettisti e seguita come si fa con una delicata creatura, facendo propria la massima giapponese che recita “ se vuoi essere felice tutta la vita, prenditi cura di un giardino” e realizzando una casa che fa della percezione dell’esterno la propria naturalissima essenza. Lo sviluppo dei volumi della struttura evidenzia la volontà dei due architetti di attingere agli elementi base del vocabolario architettonico, traducendo in forme della contemporaneità Nothing quite matches that contact with nature which makes us aware of the passing of time and the silent changing of seasons. It is a concept that the owners of this house near Novara know well. They thought up their home, conveyed their thoughts to the architects, and lovingly looked after it. For them the Japanese maxim ‘tend to a garden and In queste immagini, alcuni scorci dell’esterno mostrano le linee guida architettoniche che hanno accompagnato il progetto della casa: un perfetto binomio tra ricerca di forme contemporanee e puntuali richiami materico-costruttivi Shown here are some views of the exterior that illustrate the guiding architectural principles accompanying the project. E si inseriscono nelle forme morbide e attentamente studiate delle fioriture primaverili o nelle foglie stanche d’autunno del giardino stagionale circostante. Ruota attorno ad uno spazio totalmente aperto a doppia altezza questa abitazione, Dal ballatoio-libreria, l’affaccio è suggestivo sulla zona-pranzo, La scala è prefabbricata e autoportante in faggio e ha la struttura in ferro verniciato. Ideal Scale. The factory-made self-supporting staircase has a structure in paint ed steel, Ideal Scale; the table extends to seat from four to sixteen people and is a genuine antique; the lamp dominates the room with its conspicuous design, Arco by Flos; the sofa is both linear and welcoming, fitting in perfectly with the style and colour of its setting, Cassina And so, rather like a jigsaw, the podium, brick wall, and the broad pitch roof speak the same clear language of architectural archetypes. These become a part of the gentle shapes of carefully studied spring flower displays or of the waning autumn leaves in the surrounding seasonal garden. La scala
E dalla porta di ingresso dell’abitazione, si vede già il melograno esemplare dietro la scala ‘nascosta’ da un muro di cristallo che sale al piano superiore, così come dai grandi divani del soggiorno un infisso quadrato incornicia un ulivo e Un sofisticato ambiente a doppia altezza accoglie le funzioni piacevoli e A sinistra, ancora uno scorcio del soggiorno da cui si vede la grande area soppalcata caratterizzata da una elegante libreria realizzata su misura, con parapetto in cristallo. Le poltrone che si intravedono sono di Cassina. Left, another view of the living room from which you can see the large gallery area with elegant custom-made bookcase and glass banister. Sofas that can just be made out are by Cassina. Right, a view of the kitchen with its large coloured wall, glass wall, and quartz top, Dada. Table by Bontempi, chairs by Desalto. La cucina La cucina, vivace e sobria, è una decisa relazione tra volumi d’acciaio e bianchi laccati, ma cerca la natura nell’utilizzo della pietra serena del pavimento e nel quarzo del top di lavoro. Gode di una privilegiata e continua prospettiva sull’esterno attraverso una parete continua scorrevole e vetrata. Lo sfondo color arancio esalta la sensazione di Il bagno Il rivestimento in gres porcellanato ribadisce la tendenza ai colori della terra. Il piano lavabo è in MDF laccato su misura – Le diverse funzioni sono ben separate da setti e pareti in cristallo e la vasca da bagno è in piombo su misura, incassata nel pavimento con schienale su misura. La ricerca di continuità stilistica e compositiva è espressa in ogni angolo della casa, In queste immagini vediamo il bagno. Le porte sono in cristallo, i piani del lavabo, ampi e capienti, in MDF; i rivestimenti in mosaico, Bisazza; le piastrelle invece sono in Gres Porcellanato. Molto ricercati i sanitari, attualissimi nelle linee. Some views of the bathroom. Il letto matrimoniale rilegge una antica porta d’epoca dei primi del ‘600 nella interessante funzione di testata in legno. The double bed makes interesting use of an antique door as a headboard, dating to the early 1600s. Wall lamps L’arancio in cucina perché la punta di energia sia massima, l’azzurro nel bagno, i colori della terra nella zona notte perché la calma possa essere ristabilita. E dalla cucina è semplice cogliere all’esterno i profumi di un angolo roccioso di azalee dal rosa al rosso, delle veroniche viola e l’alloro nobilis e delle essenze del piccolo orto di menta piperita, sedano, rosmarino e basilico. Interior spaces are fluid and measured, as can be seen with the parquet floor in beechwood and the careful use of colour for each area, in line with the basic teachings of feng-shui: orange in the kitchen for maximum energy, light blue in the bathroom, and earth colours in the sleeping area so that calmness can be regained.
|