Nei dintorni di Saint Moritz, in Engadina Un interno a più livelli con grandi finestre, pareti color albicocca e un arredo essenziale dominato da tessuti opulenti, doppie tende e qualche pezzo antico. An interior on several levels, with large windows, apricot coloured walls and essential furniture, Servizio di Luisa Carrara Con la vista di un pittoresco laghetto, questa villa offre un continuo rapporto visivo con l’esterno, che però, quando prevale la ricerca della privacy, può essere attenuato chiudendo sia le tende semitrasparenti che quelle in seta With a picturesque view of the lake, this villa offers a continuous visual rapport with the exterior, yet when a need for privacy prevails this can be closed off with semitransparent curtains and heavy ones in silk. Tutti i particolari di questo interno vogliono essere conformi alle tradizioni engadinesi, a cominciare dall’intonaco dipinto con effetto “stracciato”. È in tale spirito che la scala ricurva non è “aerea” ma chiusa da un muro che ne limita volutamente la visuale. Il corrimano, su misura, è in ferro battuto. I divani, le tende e la scelta dei tessuti sono opera della ditta Angelo Tria. Il camino, su disegno, è in muratura con parti in pietra grigia. Every detail of this interior seeks to conform to the traditions of Engadina, beginning with the sponge effect of the painted plaster. It is with the same spirit that the curving staircase, instead of being suspended, is closed by a wall that deliberately limits the line of vision. The custom-made handrail is in wrought iron. L’arredo qui si è dovuto adattare alla struttura del tetto fatta di grandi travi incombenti: Entrambi i letti qui illustrati sono di Flou, personalizzati da tessuti, copriletto e plaid scelti dal proprietario. Both beds shown here are by the company Flou; they have been personalised with textiles, bedcovers, and plaids chosen by the owner. The main attraction here comes both from the warm materials used (wood treated with a Le camere da letto, protette dal caldo legno delle travi e dall’imbottitura dei letti “tessili”, risultano molto confortevoli e “alpine”. Solo il copriletto antico gettato sul letto padronale gli aggiunge quella nota di preziosità che ci si aspetta in un interno di Saint Moritz, mentre l’arredamento in generale è sobrio ma certo non povero. Anche nella zona notte dominano le doppie tende, di cui quelle pesanti determinano il tema cromatico delle stanze: un rosso tra il violetto e il bordeaux dal sapore antico che viene ripreso dai tessuti dei letti. Si tratta di interni “fai da te” dove non c’è la mano di un architetto, ma solo quella del padrone di casa, che per arredarli ha volutamente sceltoun tono, non pretenzioso, Here two large sofas make for a comfortab Le camere da letto sono tutte mansardate e
Sulle facciate esterne vi è la stessa cura nell’impiegare materiali Il balcone aggettante è un gioiello di tecnica costruttiva tradizionale riproposta oggi con gli stessi materiali e le stesse forme, nella convinzione che questi particolari possano rendere la nuova architettura omogenea a quella preesistente. Il bellissimo paesaggio alpino giustifica queste attenzioni. The projecting balcony uses a traditional building technique, materials and forms, the idea being that these details will Ecco quel che si vede dalla villa: un paesaggio incantato attorno a un piccolo lago alpino. St. Moritz è diventata una località turistica solo all’inizio del ‘900 (di quel periodo sono i suoi alberghi monumentali) e l’espansione dei nuovi These DIY interiors do not have the mark of an interior designer, but only that of the owner who has deliberately opted for the unpretentious look of an old family holiday home. The view from the villa is an enchanted landscape around a small alpine lake. St. Moritz only became a tourist locality in the early 1900s (its monumental hotels date to that period), and new settlements have always been very controlled, although not enough according to some. UN BALCONE PER TUTTI I GUSTI OLTRE 60 ANNI DI ESPERIENZA NELLA LAVORAIZONE DEL LEGNO, UNITA ALLA CONSTANTE CAPACITÀ DI RINNOVARSI HANNO FATTO DELLA LEEB IL LEADER IN EUROPA PER LA COSTRUZIONE DI BLACONI. LA ACCURATA SELEZIONE DEI MIGLIORI LEGNI LOCALI, LE ATTENTE PROCEDURE DI STAGIONATURA, LA PRECISA LAVORAZIONE E FINITURA DEI QUESTA INNOVATIVA LINEA DI BALCONI LEEB CONVINCE GRAZIE ALLA PERFETTA COMBINAZIONE DI UN MATERIALE COME IL LEGNO CON ACCIAIO INOSSIDABILE, DECORAZIONI IN VETRO O ELEMENTI IN PLEXIGLAS. LE VARIE POSSIBILITÀ DI CONFIGURAZIONE DI DESIGN E COLORI CONFERISCONO AL VOSTRO BALCONE E A TUTTA LA CASA UN ASPETTO UNICO. TREND – BALCONI MODERNI E LINEARI CON SPECIALI ELEMENTI DI DESIGN, QUALI GRATE DECORAZIONI O COMBINAZIONI DI COLORI: MODELLI COI FIOCCHI E UN LOOK PARTICOLARMENTE MODERNO. I BALCONI DELLA LINEA TREND SEGUONO IL "POLSO DEL TEMPO": BALCONI MODERNI E LINEARI, CHE GRAZIE AGLI SPECIALI ELEMENTI DI DESIGN, QUALI GRATE, DECORAZIONI O COMBINAZIONI DI COLORI, HANNO UN TOCCO SPECIALE. PER DARE AL BALC
|