I pavimenti in legno

Chi non è rimasto piacevolmente colpito dal pavimento di una baita di montagna, magari ruvido ma caldo, accogliente, così particolare? Oggi, GARBELOTTO, con la linea Master-Floor®, propone questi pavimenti “vissuti” con il calore e i colori della tradizione, ma con praticità e resistenza moderne. I trattamenti possibili sui prefiniti Garbelotto sono: la spazzolatura, la sbiancatura, l’anticatura, il découpage e l’oliatura; queste finiture possono essere combinate tra loro per ottenere risultati ancora più interessanti e personalizzati. Le essenze che si prestano a questi trattamenti sono il rovere, il larice e l’olmo. La superficie viene poi rifinita con una vernice antigraffio “cerosa” ad effetto naturale satinato. Completano la gamma Master-Floor®, il prefinito a plancia intera largo 150-lungo 1500/1800-spessore 14mm in ciliegio, iroko, doussiè africa, teak e wengè. Master-Floor®, inoltre, è adatto per il riscaldamento a pavimento: il progettista può così creare degli ambienti senza antiestetici caloriferi e più simili a quelli di una volta.

Se volete saperne di più è in edicola
IL PAVIMENTO IN LEGNO Di Baio Editore.
Per ordini diretti utilizzare il modulo presente a fine rivista.

Who has never been greatly impressed from a mountain chalet floor, which was perhaps raw but warm and welcoming and also peculiar? Today GARBELOTTO with Master-Floor® line proposes these “old” floors with traditional warmth and colours but modern performance and resistance. The possible treatments of pre-finished floors by Garbelotto are the following: brushing, whitening, antiquing, decoupage and oiling; these finishes can be combined together to reach very interesting and customised results. The suitable woods are oak, larch and elm. Then the surface is finished by means of a “waxed” anti-scratch paint with natural satin effect. Master-Floor® range is completed with the prefinished large plank, whose size is 150 width, 1500/1800 length and 14 mm thickness in cherry wood, Iroko, African Doussié, teak and Wengé. In addition Master-Floor® is suitable for floor heating: thus the designer can create rooms without ugly radiators and more similar to the past ones.

Tecnologie innovative che assicurano la qualità costante dei prodotti BERTI: pavimenti in legno caratterizzati da un’ infinita varietà di sfumature e venature e con diverse linee create per soddisfare le più diverse esigenze di arredo. Dalla serie Antico a quella dei Prefiniti, dai Tradizionali alle linee Disegni e Intarsio. I pavimenti della serie Prefiniti (foto a sinistra), sono forniti già levigati e verniciati, pronti per essere applicati su vari tipi di sottofondo. Sono un’ottima soluzione nelle ristrutturazioni, dove possono essere utilizzati anche per rivestire i pavimenti preesistenti. Se si desidera un parquet con un effetto antico e molto naturale si può optare per la serie Antico, adatto per ambienti grandi e particolarmente suggestivi, come potrebbero essere quelli di una caratteristica abitazione di montagna.

Innovative technologies guarantee the constant quality of the products by BERTI: wooden floor featuring an infinite kind of shades and veins and with different lines aimed at meeting the most different furnishing needs. From Artico range to Prefinito one, from Tradizionale range to the ones with patterns and inlays. Prefinito range floors (picture on the left) are supplied already smoothed and painted, ready to be applied on the different types of background. They are the ideal solution for restoring, where they can be used also to cover pre-existing floors. If you need a very natural and ancient-effect parquet you can choose Antico range, which is the ideal for large and very attractive rooms as the ones of a mountain chalet.

Un pavimento in legno TRIVENETA PARCHETTI trasforma la casa in un luogo confortevole e ricco di armonia. La straordinaria sensazione di calore e naturalezza, trasmessa dalle varie essenze, si accompagna all’eleganza del prodotto realizzato con cura e professionalità. Una forte sensibilizzazione per l’ecologia contraddistingue questa azienda e si traduce in scelte concrete e trasparenti. I legni impiegati provengono esclusivamente da foreste che hanno un alto grado di rigenerazione. La lavorazione di questi prodotti non produce nessun tipo di tossicità neanche sui sottoprodotti (truccioli, segatura e schegge) che per la loro naturalità vengono totalmente riciclati. Anche le vernici e gli olii impiegati sono privi di sostanze tossiche. Tre differenti linee di prodotti, i Tradizionali, i Tre Strati e i Prefiniti e una vasta gamma di parchetti massicci di vari spessori e dimensioni. Sempre attenta alle esigenze e alle richieste del cliente, recentemente questa azienda ha prodotto e brevettato “Quercia Antica” è un prodotto alternativo al Rovere, che pur mantenendo le stesse venature, si contraddistingue per il suo colore nettamente più scuro e più caldo.

A wooden floor by TRIVENETA PARCHETTI turns the house into a comfortable place rich in harmony. The extraordinary warmth and naturalness feeling that the different woods convey characterises the elegance of a product made with care and skills. A strong sensitivity for ecology marks this company and pushes it to clear choices. The woods used exclusively come from forests with a high-level regeneration. The working of these products causes neither any type of harmful substances nor harmful by-products (chips, sawdust and splinters), and to keep them natural they are recycled. Also paints and oils used have no harmful substances. Three different product lines: Trad
izionali, Tre Strati and Prefiniti, as well as a wide range of classical parquets with different thicknesses and sizes. Recently this company, which is always attentive to the customer need, launched and patented “Quercia Antica” (right picture): it is an alternative product in oak wood, which, even keeping the same veins, distinguishes itself due to its colour that is darker and warmer.

Forte di una sapiente capacità artigiana, l’azienda LUDIS LEGNAMI, realizza pavimenti utilizzando travi e tavole in legno recuperate da vecchi stabili e antiche baite alpine destinati alla demolizione. I pavimenti a doghe in legno antico vengono trattati, spazzolati e cerati per essere pronti per la posa. Per ottenere ancor più l’ “effetto naturale”, il legno recuperato viene fornito in diverse dimensioni e con una leggera differenza di fibra e di tonalità, che ne esalta maggiormente la preziosità e il calore. Le essenze più utilizzate, scelte per bellezza e resistenza sono l’abete, il larice, il rovere e l’olmo.

Due to its artisan skills, LUDIS LEGNAMI Company manufactures floors by using beams and planks in wood salvaged from old buildings and ancient Alpine chalets destined to the demolition. Ancient staves in wood are treated, brushed and waxed before the laying. To reach a highest “natural effect”, the salvaged woods are supplied in different sizes and with a light difference of texture and shades, which highlights its value and warmth. The most used woods, which were selected due to their beauty and resistance, are deal, larch, oak and elm.

L’ALBERGO DELLA PRINCIPESSA SISSI

E’ noto l’amore di Elisabetta di Wittelsbach, più conosciuta come Pricipessa Sissi, per la natura e le montagne, non tutti sanno però che a fine 800, durante uno dei suoi viaggi, decise di fermarsi nello Chalet di Caccia delle Dolomiti, oggi Golf Hotel, dove fu raggiunta dal consorte, l’Imperatore d’Austria e Re d’Ungheria Francesco Giuseppe. Insieme ammirarono i panorami e si avventurarono in numerose escursioni. Pur se ampliato e adeguato alle esigenze attuali, il Golf Hotel di Madonna di Campiglio non ha perso il suo fascino, dovuto alla splendida posizione e all’arredo in stile alpino, interpretato con gusto ed eleganza in modo da conferire agli ambienti un’atmosfera accogliente e rilassante che contribuisce a rendere decisamente piacevole il soggiorno degli ospiti. Un’eleganza fatta di piccole cose, di particolari che, studiati con cura, caratterizzano i vari locali. Ne è un esempio la scelta dei parquet, arricchiti da originali disegni geometrici ottenuti accostando tinte diverse. In questo modo si è ottenuto un effetto particolarmente scenografico che maschera le inevitabili imperfezioni dovute all’usura e rende superfluo l’uso di tappeti.

Nelle foto, si può vedere l’originale parquet ambientato e due particolari del decoro. Un’ idea da copiare nelle nostre case, variando il disegno a secondo del gusto personale e dell’ampiezza del locale.

In the pictures, we can see the original parquet and two details of the decoration. An “idea to copy in our houses”, changes the design depending on our individual taste and the room size.

PRINCESS SISSI’S HOTEL

Elisabeth Von Wittelsbach, more famous as Sissi princess, loved the nature and mountains but everybody does not know that during one of her travels she decided to stop at the Hunting Chalets in the Dolomites – today Golf Hotel – where her husband, the Austrian Emperor and Hungary King Francis Joseph, joined her. They admired together the landscapes and made many hikes. Today Golf Hotel in Madonna di Campiglio, even though widened and adapted to the modern needs, has not lost its charm due to the beautiful location and the Alpine style furnishing, which is tastefully and elegantly revisited in order to give the rooms a welcoming and relaxing atmosphere that helps to make very pleasant the stay of guests. Elegance made of small things, details that were carefully researched and characterise the different rooms. An example is given from the choice of parquets, which were enriched by original geometric patterns due to the combination of different colours. In this way we reached a very peculiar spectacular result that hides the una-voidable imperfections due to the wear and tear and makes carpets useless.

Inutile dire che un pavimento in legno recuperato reca con sè particolari suggestioni. E’ la scelta di chi desidera circondarsi di calore e godere della bellezza propria di un pavimento antico, trattato con le tecnologie più avanzate, spazzolato, piallato a mano e trattato con olii e vernici naturali. Vasta è la gamma di essenze lignee tra cui scegliere quella più adatta alle proprie esigenze: dal larice al rovere, dall’abete all’olmo, legni secolari di particolare pregio e robustezza. LA TRENTINA

It is clear that a floor in salvaged wood creates particular suggestions. That is the choice of who loves to be surrounded from warmth and to enjoy the intrinsic beauty of ancient floor treated by means of the most advanced technologies, brushed, hand-planed and oiled. There is a wide range of woods, among which we can choose the most suitable for our needs: from larch to oak and from deal to elm wood, century-old woods with special value and sturdiness. LA TRENTINA

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)