Il nuovo e l’antico

A Courmayeur un appartamento per il benessere

La difficile mediazione tra tradizione e innovazione è risolta
con maestria secondo linee rustiche ma originali

The tricky combination of old and new is here skilfully
dealt with using rustic yet original lines

Progetto architettonico di Fabrizio Gandolfo, architetto
Testo di Lanfranco Soleri
Foto di Duilio Beltramone – SGSM.

La logica dell’appartamento risulta estranea alla montagna, dove la tradizione vede case singole non condomini, baite, non grandi edifici.
Il diffondersi del turismo e delle seconde case negli ultimi decenni ha portato alla realizzazione di edifici multipiano anche dove un tempo si trovavano solo case basse. A Courmayeur, al vertice della Valle d’Aosta, a un passo dal Monte Bianco, un intervento di pregio riesce a restituire in un appartamento l’atmosfera autentica della montagna.
Il rivestimento – a posa orizzontale – è in legno antico (larice e abete), così come gli arredi che, seppur rustici, non rinunciano alla linearità delle forme contemporanee. Ed ecco che l’intelaiatura a vista del soffitto – certamente non necessaria sotto il profilo strutturale, diventa un’orditura ortogonale che richiama le classiche intelaiature delle boiserie mentre ritma con geometrica regolarità lo spazio. Così nel soggiorno l’atmosfera di mutua contaminazione tra antico e moderno raggiunge un equilibrio ammirevole, a dimostrazione che architettura e artigianato possono completarsi a vicenda. Di particolare rilievo l’accostamento di tradizionali intagli, a soluzioni architettoniche e abitative ricche di comfort.

The logic of this apartment is removed from that of the mountains, where tradition prefers individual homes to blocks of flats, and chalets to large buildings. But the spread of tourism and the demand for second homes over the last few decades has led to multi-floor buildings where once there were only low-level houses. In Courmayeur, at the top of the Valle d’Aosta, and only a short distance from the Monte Bianco, one apartment has been given a genuine mountain appeal thanks to a prestigious makeover. The cladding, laid horizontally, is in old larch and fir wood, as is the furniture which, although rustic, has modern lines and forms.

Vista del soggiorno: un ambiente articolato in luoghi differenziati, che il gioco ritmico della trama lignea a soffitto sembra dilatare.
Il paese visto dall’alto; a lato un particolare del soggiorno.
View of the living room: a room with different areas dilated by the rhythmic interplay of the ceiling lattice.
View of the town centre; detail of the living room.

L’abitazione si sviluppa su due piani: il primo è caratterizzato dalla particolare travatura che trasforma il soffitto in uno spazio denso di emozione e di richiami estetici; il secondo ospita la zona dedicata al benessere: un’accogliente sala
da bagno e relax dove la luce soffusa evidenzia la sintonia cromatico materica tra legno antico e ardesia dai toni grigio-blu.

Le dimensioni dello spazio possono essere esaltate o compresse dall’organizzazione dell’arredo:
un’orditura regolare accentua la percezione dell’estensione orizzontale

Gli arredi e i rivestimenti a parete definiscono un’atmosfera squisitamente alpina.
Il camino, con frontone e laterali a spacco naturale in pietra di Courtil, contribuisce a creare una calda atmosfera nel soggiorno.
Tutti i pavimenti sono in rovere antico con posa a listoni: un materiale caratterizzato da un fermo vigore, nel cui raffronto, il soffitto acquista leggerezza.
Realizzazione di Arte del Rovere Antico.

Furniture and wall cladding create a deliciously Alpine atmosphere.
The fireplace, with natural Courtil cleft stone at front and side, helps create a warm atmosphere in the living room. All floors are in old oak and laid in planks. The sheer force of this material makes the ceiling look light by comparison.
Handcrafted by Arte del Rovere Antico.

Un appartamento in cui si ricrea l’atmosfera della baita, con un sapiente
accostamento tra design moderno
e materiali antichi, tra efficacia distributiva e manualità artigianale

L’orditura del soffitto dà a ogni elemento d’arredo una collocazione consona.
Nel soggiorno è rica
vato un caratteristico, intimo angolo lettura con l’originale soluzione della libreria in legno che nasconde un piccolo bagno di servizio.
Il legno antico trattato con maestria dà un tono di classe e di sobrietà a tutto l’arredo.

The ceiling structure gives every furnishing element its proper setting.
The living room has a cosy reading corner with original wooden bookcase that hides a small utility bathroom. The expertly treated old wood gives a touch of class and simplicity to all the furniture.

QUALITÀ DELL’INTERVENTO

CENTRALITÀ DEL PROGETTO: DARE A UN APPARTAMENTO IN UN EDIFICIO DI NUOVA COSTRUZIONE UN’ATMOSFERA SCHIETTAMENTE MONTANA.
INNOVAZIONE: CON L’INVENZIONE DELLA TRAMA LIGNEA CHE ORNA IL SOFFITO SI COMPAGINANO IL MODERNO E L’ANTICO.
USO DEI MATERIALI: LEGNO ANTICO RECUPERATO E RIELABORATO.
NUOVE TECNOLOGIE: TRATTAMENTI DI SUPERFICIE DA BIOARCHITETTURA E UNA ZONA BENESSERE CON UNA SPA ALL’AVANGUARDIA.

Più che ambienti, il legno contribuisce a definire un mondo
originale e ricco di vita, caldo e accogliente:
carezzevole come le pareti delle saune nordiche

Il locale dedicato al benessere: più di un bagno, la vasca è inserita in un’atmosfera magica.
L’idromassaggio tra tecnologia e scenografia, di vero legno massiccio, per momenti di vero relax.

The room dedicated to well-being: the bathtub is inserted in a magical atmosphere.
The whirlpool bath between technology and design, in genuine solid wood, for moments of total relaxation.

IL PIACERE DELL’INTAGLIO E DEL MOSAICO

UN ACCOSTAMENTO TRA MATERIALI CHE DA SEMPRE SI CONOSCONO COME STRUTTURALI PER IL BUON ABITARE: IL LEGNO E IL VETRO. AL LIVELLO SUPERIORE, L’INGRESSO ALLA ZONA RELAX AVVIENE ATTRAVERSO UNA PORTA DI GRANDE SUGGESTIONE ESTETICA: COME UNO SCUDO ARALDICO, UN PREZIOSO INTAGLIO A RUOTA SI UNISCE ALLA TRASPARENZA DEL VETRO PER RAFFORZARE IL SEGNALE DELLA SOGLIA E PER RENDERE PIÙ SICURA LA STRUTTURA. SI TRATTA DI UN PARTICOLARE: MA NEI PARTICOLARI SI RIVELA LA QUALITÀ DELL’OPERA CHE QUI SI RIASSUME IN UN MOMENTO SPECIALE.

IL RAFFRONTO TRA LA SUPERFICIE A MOSAICO CHE COPRE TUTTO L’AMBIENTE E QUELLA LIGNEA CHE SEGNA LA PORTA, APRE UN DIALOGO CHE VIVE DEI MILLE RIFLESSI DI LUCE CHE ABITANO LE MOLTEPLICI CAVITÀ E FESSURE. LA SALA DA BAGNO DIVENTA UNO SPAZIO SEGRETO, IN CUI LA PERSONA SI RITROVA IN UNA MEDITAZIONE PROFONDA ACCOMPAGNATA DA UN’ESTETICA DELLA TRANQUILLITÀ.

Nella cura della persona anche l’occhio vuole la sua parte, per un benessere totale.
Le pareti in legno scurito dal tempo parlano assieme il linguaggio dei sensi e dello spirito

Nell’elegante camera da letto padronale si uniscono soluzioni tradizionali, quali la porta a specchiature, con soluzioni di design, quali l’armadiatura lineare in legno, realizzata secondo il gusto contemporaneo.

The elegant master bedroom has a mirrored door and design ideas such as the linear wardrobe in wood, made
in a contemporary style.

In Edicola

Al secondo piano, la zona benessere. I locali per la notte e quelli per la cura del corpo. Punti luce incastonati disegnano atmosfere da sogno.
L’accostamento dei materiali e la schiettezza delle forme rendono l’arredo essenziale.

The well-being area is on the second floor, as are the sleeping quarters and rooms for personal care. Built-in lights
create dreamlike atmospheres.
The combination of materials and the sincerity of forms result in no-frills furnishing.

 

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)