Riscattate dalla rovina e rinate attraverso insospettabili trasformazioni: sono le case di campagna dimenticate dal tempo, l’ultimo residuo di un sistema di vita che il tempo ha condannato a scomparire ma a cui perfetti e fieri interventi di ristrutturazione hanno voluto regalare una nuova esistenza.
In più di 300 immagini, “Case di Campagna”, testo edito da Gribaudo, raccoglie un insieme variegato di abitazioni rurali, una sorta di percorso nella ricchezza delle forme architettoniche in campagna e nelle ristrutturazione che le hanno riportate all’antico splendore. In molti casi si è trattato di costruzioni elementari, volumi semplici, quasi sempre in disuso e spesso ridotti in rovine. Le ristrutturazioni si sono concretizzate in soluzioni che non stravolgono ma valorizzano, fedeli alla struttura e alle premesse originarie e in nuovi materiali che non tradiscono quelli precedenti.
Saved from ruin and brought back to life by means of unexpected transformations, country houses, the remnants of a system of life destined by time to disappear, are the object of painstaking restoration projects that have sought to provide them with renewed life. Using more than 300 illustrations, ‘Country Homes’, published by Gribaudo, brings you a varied selection of country houses, providing the reader with a sort of itinerary through the wealth of architectural
Respecting the original identity of a house means maintaining pre-existent structures, perhaps making changes to their function. In the garden, as in the home, unused yet precious elements might be uncovered, such as the stone base for a well (now closed), which if fitted with a sheet of glass turns into an interesting top. " Una piscina, una fontana o anche solo una piccola vasca d’acqua corrente rinfrescano durante i mesi più caldi dell’anno e, con il loro fresco gorgoglio, invitano al relax. A swimming pool, fountain, or even just a small tub of running water is refreshing during the hottest months of the year and, with their fresh gurgling sound, are conducive to relaxation. "
A volte, pur mantenendo la fisionomia e lo spirito di queste “nuove vecchie case“ chi vi abita contribuisce ad arricchirle rielaborando la tradizione in nome del proprio stile e del proprio gusto. La creatività gioca con i colori, con accostamenti materici e scelte di arredi che interpretano la casa con soluzioni molto personali. Soluzioni a cui rivolgersi per attingere qualche suggerimento, come il rosso bordeaux scelto per tinteggiare una vasca da bagno che regala un imprevedibile On occasion, although maintaining the look and general feel of these ‘new old houses’, their inhabitants help revive tradition with their own style. The creative use of colour, materials, and furniture make the house both original and personal. Be inspired by the wine red in the bathroom, for example, or there is the deep relaxing turquoise used in the bedroom, which makes the furniture stand out. It might also be well worthwhile digging out those simple items of furniture, perhaps forgotten in the cellar, to see if they might prove useful (and fashionable) once again. Due pareti vetrate, di cui una scorrevole, hanno ritagliato nel perimetro della camera da letto lo spazio per un piccolo terrazzo coperto. La matericità della struttura, se lasciata a vista, è già un marcato elemento decorativo. Two glass walls, one of which is sliding, provide the bedroom with the space for a small covered terrace. The material of the structure itself, if left in full view, provides a distinct decorative element.
|