Qualche idea in più

Soluzioni per la casa di campagna
Solutions for the country home

Avvalendosi dei tecnici, architetti e geometri con la migliore esperienza in ogni settore, la Boz Costruzioni è in grado di
costruire con il sistema telaio, parete massiccia, tronco, oppure misto legno/muratura, consigliando il cliente al meglio:
perché tutti i sistemi hanno dei punti migliori rispetto agli altri, ma vanno scelti a seconda del luogo e delle esigenze di ognuno. Soprattutto l’esperienza di arredatori da decine di anni (siamo alla terza generazione), fanno si che si possa studiare il miglior sfruttamento degli spazi ed aiutati dalla più avanzata tecnologia, si può vedere in anteprima, a
livello progettuale, gli interni e gli abbinamenti dei vari materiali e colori, piastrelle e serramenti, tinteggiature dei
muri e addirittura i mobili delle case che andremo a costruire. Per finire alla DOMOTICA, applicata per una maggiore scelta da parte del cliente. Tutto su misura quindi: in pratica, la casa “si deve sentire addosso come un vestito”.

By using the services of experienced technicians, architects, and land-surveyors, Boz Costruzioni is able to make buildings using the framework system, solid wall system, trunk system, or mixed wood/masonry system, thus being
able to provide qualified advice for each client. Every system has its strong points, but the one eventually used needs to take into account both location and personal needs. With decades of experience behind them, interior designers can make optimum use of space with the help of cutting-edge technology. Interiors can be viewed during design, so that one can evaluate material and colour matches, tiles, windows and shutters, wall colours, and even the furniture one intends to use. Finally, the application of domotics provides greater choice for the customer. Everything is made to measure so that the house will fit like a glove.

Stufe e design
Qualità e bellezza della pietra ollare
A quality parquet

Nel 1985 è stata fondata la ditta Paccagnel Erich che vanta oggi una lunga esperienza nel campo del riscaldamento e del condizionamento. Dagli anni novanta inizia a dedicare la sua attività anche alle stufe a legna ed ecologiche, con una certa attenzione verso il rispetto dell’ambiente in cui viviamo. Il materiale più utilizzato per la realizzazione di queste stufe è sicuramente la pietra ollare, una particolare pietra la cui caratteristica termica è quella di raggiungere la temperatura molto lentamente, ma una volta raggiunta la mantiene con poco calore. Inoltre viene spesso utilizzata
sia come pietra ornamentale che da rivestimento, grazie alla sua lavorabilità. Nel 1991 Paccagnel riuscì a ottenere
la rivendita esclusiva per l’Italia delle prestigiose stufe in pietra ollare finlandesi Nunnauuni, ideali per generare una gradevole sensazione di benessere al corpo, senza creare spifferi d’aria che causano il movimento di polveri nei locali.
A queste caratteristiche si aggiunge un design di livello per ogni prodotto, grazie al quale la stufa può essere inserita in qualsiasi ambiente della casa rappresentando un vero e proprio elemento d’arredo, stufe frontali, angolari e con forno costituiscono un’ampia offerta di proposte in grado di soddisfare le esigenze di ciascun cliente.

The company Paccagnel Erich, established in 1985, is specialised in heating and air-conditioning. In the 1990s, the company turned to ecological wood-burning stoves – respect for the environment being of prime importance. The most commonly used material for these stoves is soapstone, which has special thermal characteristics. It takes a long time
for the stone to heat up but, once the temperature is reached, it is able to maintain it with very little input. It is also ornamental stone given the ease with which it can be worked. In 1991, Paccagnel managed to secure exclusive resale rights in Italy for the prestigious Finnish Nunnaunni soapstone stoves, which generate an overall sensation of corporeal well-being without creating draughts that cause a displacement of dust. Added to these characteristics is quality design for each product, thanks to which the stove can be inserted in any room of the house. Front-facing stoves, corner stoves, and stoves with ovens are among the many stoves on offer to meet the needs of the market.

Stufe e cucine
Piccole cucine tradizionali dal design moderno
Small kitchen ranges with a traditional design

Da oltre 170 anni De Manincor, nell’unico stabilimento di Trento, crea stufe e piani cottura per la casa e grandi cucine professionali, una missione che continua a portare avanti all’insegna della ricerca di soluzioni sempre più evolute in
termini funzionali ed estetici, traducendo in raffinata tecnologia le nuove esigenze del mercato contemporaneo. Fra i
vari modelli proposti, Domino rappresenta una novità assoluta nel panorama delle piccole cucine a legna: con un design
moderno ed essenziale, si rivela perfettamente funzionale sia che lo si utilizzi come cucina, sia proposto come piccola ma potente stufa dalle prestazioni garantite. La camera di combustione orizzontale consente di utilizzare ceppi di grandi dimensioni e, grazie al fuoco a vista, la cucina diventa elemento vivo capace di creare emozioni ed atmosfera.
Il sistema Eco- Plus riduce notevolmente le emissioni di ossido di carbonio.

For more than 170 years, DeManincor has been making stoves and kitchen ranges both for the home and for large professional kitchens at its only factory in Trento. It is a mission that the company continues to carry out as it searches for increasingly advanced solutions in terms of function and aesthetics, thus translating the new requirements of today’s market into cutting- edge technology. Among the various models on offer, Domino is an absolute novelty in the
field of small wood-burning ranges. With its modern ‘no-frills’ design, it is both the ideal kitchen tool and a small but
powerful stove of guaranteed performance. The horizontal combustion chamber means large pieces of wood can be used and, given that the flame is visible, the range also creates a warm and welcoming atmosphere. The Eco-Plus system considerably reduces carbon monoxide emissions.

Soluzioni per la casa di campagna

Le Ceramiche Pugi sono creazioni uniche, vere protagoniste in ogni situazione, con il giusto stile adatto a ogni tipo di ambiente, dal country fino al minimal più moderno; forme senza tempo, colori brillanti, unite alle qualità e ad una esperta manifattura artigianale per creare veri e propri prodotti d’autore.

Ceramiche Pugi make unique ceramics that play a key role wherever they are put. Their stylistic range will suit all settings, from country style to a modern minimalist one. Timeless shapes and bright colours coupled with quality and expert craftsmanship create genuine designer articles.

Riscoprire il fascino del legno antico nella bellezza di un pavimento, di un mobile o di un oggetto di arredamento.
LA TRENTINA è un’azienda che riutilizza e valorizza il legno antico con i più moderni criteri conservativi, regalandoci
la possibilità di portare nella modernità delle nostre abitazioni, il calore di atmosfere passate.

Rediscovering the appeal of old wood in the beauty of a floor, cabinet, or item of furniture, LA TRENTINA is a company that reuses and gives value to old wood using the most modern techniques of preservation. In this way, the welcoming atmospheres of yesteryear can be brought into the modern home.

La costruzione qui illustrata è realizzata dalla Damiani Legnami, l’azienda che ha creato il tetto in legno Balken. e che ha contribuito a importare in Italia le travature “uso Trieste” e “uso Fiume”, nate nella tradizione della Jugoslavia, oggi la Damiani Legnami è all’avanguardia nella produzione di abitazioni e tetti in legno.

The building shown here was made by Damiani Legnami, the company that created the Balken wood roof, and which helped import into Italy the ‘uso Trieste’ and ‘uso Fiume’ roof structures used in Yugoslavia. Today, Damiani Legnami is a market leader in the construction of homes made of wood.

Dal 1985 l’azienda fiorentina Restart realizza con cura artigianale cucine in muratura, gruppi cottura e arredi come sedie, tavoli lampade per organizzare al meglio l’angolo pranzo. Prendono spunto dalla tradizione delle antiche stufe mantenendo la semplicità delle linee e il sapiente uso dei metalli come il rame, l’ottone brunito, il ferro e la ghisa.

Since 1985, Florentine company Restart has been making masonry kitchens, cooking units, and furniture for the dining area such as chairs, tables and lamps to the highest standards of craftsmanship. The company draws its inspiration from old stoves, maintaining the
simplicity of lines and making expert use of metals such as copper, burnished brass, iron, and cast iron.

Ferro battuto

Tradizione e qualità nella lavorazione del ferro
The blacksmith’s reputation

Forte di una tradizione famigliare alle spalle che risale alla fine dell’Ottocento, Artifer rappresenta il leader del settore nella produzione di manufatti in ferro battuto per scale, cancelli, recinzioni ed inferriate. Nata agli inizi degli anni Sessanta, mantiene da sempre la bellezza e l’originalità della lavorazione artigianale che, unita all’estro creativo dei
designer e, oggi, al contributo tecnologico, danno vita anche a manufatti come tavoli, divani, gazebo, che si contraddistinguono per la leggerezza e armonia delle forme. Il gazebo Versilia, è il risultato di un armonico connubio tra design ed eleganza, da inserire liberamente in in un contesto sia moderno, sia classico, privato o pubblico. Come per il gazebo, anche nel divano Panarea o nel tavolo Ravello i metalli subiscono un trattamento che conferisce loro un’elevata resistenza alla corrosione degli agenti atmosferici anche nelle parti non raggiungibili con i tradizionali sistemi di verniciatura, accorgimento che garantisce la durata nel tempo del manufatto
e prodotti di altissima qualità.

With a strong family tradition dating to the late nineteenth century behind it, Artifer is a market leader in the field of wrought ironwork for stairs, gates, fencings and gratings. Established in the early Sixties, it has always maintained the originality and beauty of handcrafted work which, coupled with both the creativity of designers and the help of technology, also includes articles such as tables, divans, and gazebos; it is their lightness and the harmony of shapes
that makes them so special. The Versilia gazebo has a striking blend of elegance and design that can be freely
inserted in any context, be it modern, classical, public or private. As with the gazebo, the metals used for the Panarea divan and the Ravello table are subjected to anti-corrosion treatments that are able to reach parts not normally attained with standard applications, resulting in long-lasting high-quality products.

Arredamento – Mobili e arredamenti con legno di qualità
high-quality wood used for furniture and furnishing

Risale al 1978 la nascita de L’Arte del Rovere Antico, azienda piemontese specializzata nella creazione di mobili ed arredamenti di pregiata bellezza utilizzando vecchi travi in rovere che vengono scartati ed abbandonati durante le demolizioni e i restauri. Una vera e propria “bottega dell’arte”. Con l’arrivo di altri due soci, oltre al fondatore Pierre Bacon, la nuova struttura inizia a realizzare lavori sempre più complessi, supportati dall’aiuto di architetti e soprattutto da progetti concordati con il cliente. L’ampliamento della struttura non lascia comunque da parte l’importanza del
fattore artigianale, filone conduttore di ogni creazione dell’Azienda, che opera tenendo conto della cura del particolare, della scelta dei materiali e di una finitura realizzata completamente a mano. Ad oggi l’Arte del Rovere Antico vanta una
grande professionalità nel ripristino di pavimentazioni vecchie in larice o abete e nell’arredamento di abitazioni montane, creando atmosfere accoglienti e finemente rifinite in tutti gli ambienti della casa.

Nelle foto: antica cucina dalla grande funzionalità. Inserti moderni contrapposti alla tradizione.
Lavandino in travertino, antiche maioliche, soffitti in legno di larice recuperato, mattoni a vista, pavimento in cotto e pietra di Luserna. L’attenzione e la cura nel recupero di questa antica cascina del 1600, si respira in ogni particolare, essendo stato riportato a nuova vita con grande gusto e ricercatezza dai proprietari.
Anche per la camera da letto, recupero storico di travi del sottotetto mantenendo le caratteristiche originali delle
vecchie travature.

L’Arte del Rovere Antico, a company specialised in manufacturing furniture using old oak beams salvaged from demolition sites, was established in 1978, and is nothing less than an ‘artist’s studio’. With the arrival of two new partners, in addition to Pierre Bacon (the founder), the new company began producing increasingly complex articles, supported by the help of architects and, above all, by projects agreed upon with the client. Although the company expanded, high-quality craftsmanship has always been central to every item that has been made; the company works
with absolute attention to detail, materials are carefully selected, and finishing touches are done exclusively by hand. Today, l’Arte del Rovere Antico can boast a high level of professionalism in the renovation of old larch or pinewood
floors, together with the production of furniture for mountain homes, creating welcoming and finely finished atmospheres for every room of the house.

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)