|
Bio-architettura e benessere: soluzioni interessanti e scelte compatibili.
Progetto di: Studio MBLR, fratelli Baldini
Servizio di: Luisa Carrara Foto di Athos Lecce
Testo di: dott. arch. Roberta Tongini Folli
Immerso nella natura delle colline toscane, in
località Pelago nei pressi di Firenze, si trova il
Podere Castellare, un edifico dall’aspetto austero,
sorto nell’ottocento sulle rovine di un antico
castello. Le volumetrie, le forme e le linee essenziali
denunciano il carattere rustico dell’edificio,
adibito ad agriturismo. Recentemente ristrutturato
per volontà degli attuali proprietari dallo studio
MBLR di Firenze, si presenta come un connubio
tra la tradizione costruttivo-materiale locale
ed il gusto moderno per il colore. L’attenzione per
l’ecologia applicata in architettura, ha guidato
l’intervento di ristrutturazione.
Si sono applicati i criteri della bio-architettura per
ottenere gradevoli condizioni ambientali, senza
ricorrere all’impiego di condizionatori, realizzando
invece pannelli radianti non visibili all’esterno,
ma nascosti all’interno delle pareti; anche l’impianto
elettrico è bio-compatibile.
L’impiego di materiali naturali primeggia e viene
esaltato dalla vivacità delle cromie.
Nelle foto: L ’aggetto del tetto
ligneo crea un piacevole
spazio “naturale” in ombra
con pilastri in muratura
vivacemente tinteggiati.
Vista del luminoso
corridoio e del bagno
con arredo dalle linee sobrie.
The overhang of the
wooden roof creates
a pleasant 'natural' shaded
area with brightly coloured
brick pillars.
View of the brightly
lit corridor and bathroom
with fittings of simple design.
The Podere Castellare is immersed in the hilly Tuscan
landscape, at Pelago near Florence. It is an austere
looking building of the 19th century constructed on the
ruins of an old castle. The simple volumes, forms and
lines reveal the rustic nature of the building that has
been converted into a holiday farm. Recently renovated
by Studio MBLR of Florence, it presents a blend of local
building materials and a modern sense of colour. The
entire renovation has been guided by principles of
applied ecology in architecture. 'Green-housing' criteria
have been applied to obtain pleasant settings without
resorting to air conditioners, and by installing panels
that cannot be seen from the outside but are hidden in
the walls. There is a prevailing use of natural materials
that are underlined by the bright use of colours.
|
Lo spazio è caratterizzato
da forti contrasti cromatici
dove la luce naturale ed
artificiale gioca un ruolo
fondamentale. Le tinte
violacee delle pareti, del
divano e del tappeto sono
illuminate dalle tinte chiare
del pavimento e candide
dei tessuti d’arredo dei
cuscini e della tenda.
Una piccola scala bianca
nell’angolo dell’ambiente
consente di raggiungere
il piano superiore.
L’essenzialità dell’arredo
mette in risalto il gusto
per il colore.
|
| The area is characterised by a strong contrast of colours, where natural and artificial light play a crucial role. The lighter colours of the floor and the white furnishing fabrics used for the cushions and curtains illuminate the purplish colours of the wall, sofa, and rug. A small white staircase in the corner of the room leads to the floor above. The simple design of the furniture sets off this
taste for colour. |
Le differenti cromie individuano e caratterizzano le diverse destinazioni di uso degli ambienti interni.
È noto che i diversi colori con le relative tonalità,
possono influire sul benessere psicologico degli
individui. Secondo le indicazioni di un’antica arte
orientale, il Feng-Shui, nella progettazione degli
spazi abitativi devono essere considerati attentamente
l’orientamento, i materiali ed i colori. Con
questa “filosofia” assunta dai progettisti, le tinte
degli ambienti per le pareti e per i tessuti di arredo
sono scelti in relazione ai colori dei fiori che crescono
nella natura circostante il podere.
L’arredamento esattamente come le tinteggiature,
sono realizzati con materiali bio-ecologici. In particolare,
l’elemento naturale è presente nella copertura degli ambienti con travature lignee a vista,
verniciate di bianco. Lo stesso materiale lasciato “al naturale”, caratterizza i letti, i comodini e la
scrivania. La luce naturale filtra nella camera attraverso
la parete finestrata, a sua volta schermata
dal chiaro tendaggio che richiama le atmosfere
orientali. Lo spazio è inoltre illuminato da faretti a
parete e da quadranti luminosi posti sopra i letti.
La pavimentazione grigia è ravvivata da tappeti in
coordinato con i tessuti d’arredo ed in accordo cromatico
con l’ambiente.
Attraverso la porta nella parete di fondo, si accede
al bagno dalle tonalità simili alla pavimentazione.
La stanza è chiamata “malva”, in riferimento alla colorazione rossastra del fiore omonimo. La gamma cromatica della camera contrasta con le tinte grigie del bagno.
The room is called 'malva' (mallow), referring to the
reddish colour of the flower. The chromatic range of the room contrasts with the greys used in the bathroom. |

|
The rules of feng-shui require a careful consideration of
orientation, materials and colours. Using this philosophy,
designers select wall and fabric colours to suit
the colours of the flowers that grow outside the holding.
Just like the paintwork, the furniture is also made using
eco-friendly materials. Natural light filters in through
the window, which
has a white curtain reminiscent of
oriental atmospheres. The space is further illuminated
by spotlights and light dials placed above the beds. The
floor is grey. It has rugs that match the furnishing
fabrics and the colour combination of the room. Access
to the bathroom, the colour of which is similar to that of
the floor, is through the door in the rear wall.
I tinteggi
Il ruolo dei tinteggi e delle finiture superficiali è di fondamentale importanza nel campo del
restauro e quindi del recupero, poiché coinvolge la parte direttamente visibile dell’edificio. In
passato non esisteva una rigida distinzione e differenziazione tra i mestieri di pittore-decoratore
ed imbianchino, differentemente da quanto si è verificato in tempi più recenti. Diversi
erano il contesto ed il procedimento maturato nelle botteghe tradizionali dove con un ridotto
numero di pigmenti e di leganti si dipingevano quegli stessi edifici che oggi necessitano
di restauro. Nel campo della conservazione del costruito
soprattutto, ma anche nel campo della progettazione
del nuovo, si stanno rivalutando il bagaglio
di conoscenze desunte dall’operatività e la “buona”
pratica artigianale. La maggior parte degli attuali operatori
ha perso la capacità di preparazione dei colori, oggi confezionati
industrialmente. D’altra parte l’operatore, artefice sensibile e cosciente, è in grado di
individuare, nelle molteplici possibilità offerte dai prodotti in commercio, rese cromatiche
delle superfici non sempre necessariamente prevedibili e limitate. Conoscenza ed esperienza
sono di fondamentale importanza, in quanto la specificità dei diversi materiali con la
relativa preparazione e la specificità dei metodi di applicazione (stesura e diluizione) influiscono
sulla resa finale. Il tinteggio a calce è la tecnica storicamente più diffusa, efficace
soprattutto per la sua durabilità all’esterno; in passato è stata impiegata anche per ragioni di
carattere igienico, in quanto la calce ha una funzione disinfettante. Tra i tinteggi, si ricorda
anche la tempera, composta da pigmenti e/o da bianco dispersi in acqua, aggregati da un
legante. La gamma di pigmenti utilizzabili è più ampia rispetto a quella compatibile con la
calce; tuttavia rispetto al tinteggio a calce, la durabilità della tempera dipendente da quella
del legante, è inferiore soprattutto negli esterni. Le superfici possono essere trattate con
affresco o con stucco lucido. La tecnica dell’affresco consiste nello stendere su un intonaco
grezzo detto “arriccio”, uno strato di intonaco sottile di finitura, dipingendo su questo, prima
dell’essiccazione, con colori dispersi in acqua che vengono assorbiti senza lasciare spessore.
Lo stucco, utilizzato fin dall’antichità sia per rivestire pareti e altri elementi architettonici,
sia per modellare sculture e rilievi, è costituito da una miscela facilmente lavorabile di
gesso con polvere di marmo o sabbia, legata da acqua e collanti vari. |
Nella foto: Scala di accesso al
soppalco delimitato da una
protezione metallica leggera.
Il soppalco ospita una camera
con letto matrimoniale in
legno e copriletto in color
rosso-rubino. Le superfici
sono tinteggiate di viola,
colore che ricorda il fiore
della lavanda e che caratterizza
anche l’ambiente sottostante.
La travatura del tetto è verniciata di bianco.
Access staircase to the
suspended platform
delimited by a light metallic
protection. The platform
has a bedroom with double
bed in wood
and ruby-red bedcover.
The wall surfaces are painted
violet, a colour that recalls
lavender, also used for the
room below.
The beams of the roof
are painted white.
La luce naturale vivacizza gli spazi interni, sfumando le forti
cromie ed esaltando le linee essenziali dell’arredo.
La conservazione del legno
Il legno quale materiale naturale, è soggetto ad un'interazione continua con l'ambiente per cui il comportamento e lo stato di conservazione sono strettamente dipendenti dalle condizioni ambientali, soprattutto termo-igrometriche che favoriscono l'attacco di agenti biotici. L'intervento sugli elementi costruttivi lignei prevede alcune operazioni da eseguire in relazione alla diffusione, profondità e gravità del degrado, con differenti livelli e gradi di intensità ed eventualmente in più cicli: la pulitura; il trattamento di disinfestazione con prodotti antiparassitari, ignifughi ed antimuffa; il consolidamento; la protezione con prodotti a base di cere. La compatibilità con il materiale ed il rispetto dell'esistente sono i requisiti fondamentali dell'intervento. |
Nelle foto: Ogni camera da letto è personalizzata
con una specifica
tinta nelle pareti; per
questa stanza i progettisti
hanno scelto le tinte solari
di un arancio acceso.
Each bedroom has
been personalised using
specific wall colours.
For thisroom the designers
have chosen a bright
solar orange.
Elemento caratterizzante la luminosa camera è il
letto matrimoniale, realizzato artigianalmente in
legno biologico. Questo materiale naturale è
molto presente negli interni, sia negli elementi
strutturali quali travature del tetto, sia negli elementi
di chiusura quali le finestre, e di arredo.
L’architettura dell’edificio è piuttosto semplice,
articolata su due volumi di diversa altezza, coperti
con tetto a falde e contraddistinti da differenti
caratteri formali. Il volume basso è caratterizzato
dalla presenza di aperture terminanti ad arco
ribassato. Il volume alto presenta porta-finestre e
finestre di forma rettangolare, rispettivamente al
primo e al secondo piano. Il piano terra è in parte
porticato ed aperto sul paesaggio toscano.
The main feature of the brightly lit bedroom is the
double bed, made by an artisan using eco-wood. This
natural material is widely used inside, both for the
structural elements such as the roof beams, the doors
and the windows, and the furniture.
The building's architecture is relatively simple and
is divided into two volumes of differing height that
are covered by a pitch roof; their different formal
character is what sets them apart. The lower volume
is characterised by the presence of openings that
finish with depressed arches. The second volume has
French windows and rectangular windows on the
first and second floor respectively.
The ground floor is partly porticoed and opens onto
the Tuscan landscape.
Pietra e legno, facendo rivivere la tradizione costruttiva locale, sono reintepretati in chiave moderna.
L’elemento naturale costituisce un riferimento
forte nellíarchitettura dell’edificio, caratterizzando
i materiali utilizzati (muratura, legno) nella
fusione degli spazi interni con gli ambienti esterni;
il protendersi del tetto verso il paesaggio
toscano garantisce una continuità tra interno ed
esterno, creando uno spazio protetto, ombreggiato
ed un piacevole luogo di relax e di incontro.
Le travature lignee del tetto verniciate di bianco,
sono sostenute da pilastri in muratura intonacati e
tinteggiati di colore lilla; tra i pilastri, ritmicamente
disposti, si trovano dei tavolini con sedie in
tubolari metallici, ideali per una pausa. Le linee
moderne dell’arredo si armonizzano con i caratteri
costruttivi dell’edificio.
|
Vista del terrazzo
coperto, dedicato all’incontro
tra gli ospiti dell’agriturismo.
Questo spazio piacevolmente
arredato, consente
una vivibilità ad ampio
respiro a contatto con il
verde. Il terrazzo delimitato
da un muricciolo posto tra i
pilastri perimetrali, mette in
comunicazione con una
zona a prato, oltre la quale
si scorge una vegetazione
incolta boschiva, mista a
vigneti ed uliveti.
View of the covered
terrace where holiday
farmers mingle. This nicely
furnished area provides pleasant
living and plenty
of contact with the parkland.
The terrace,
delimited by a small
wall placed between
the perimeter pillars,
provides
access to a lawn, beyond
which there is a wild
wooded area, vineyards and
olive groves. |
The natural medium provides a strong reference to
the architecture of the building by making the materials
used on the inside blend in with those found on
the outside.
The projection of the roof towards the Tuscan landscape
ensures continuity between inside and out,
creating a protected and shaded space in which to
relax or enjoy each other's company.
Brick pillars covered with plaster and painted a lilac
colour support the white-painted wooden beams of
the roof. Rhythmically arranged between the pillars
are small tables and chairs in metal tubing, which
are ideal for a break.
The modern lines of the furniture blend in with the
construction features of the building.
|