| Il pavimento ha un ruolo assai significativo all’interno di ciascun spazio non solo per l’aspetto
funzionale, ma soprattutto dal punto di vista estetico e percettivo.
Il pavimento è infatti non solo la base fisica di tutta la composizione spaziale,
ma anche la superficie di riferimento di arredi fissi e mobili.
Floors are fundamental not only for their function but
also for the look and feel of a room. Not only are they
the physical base of the entire spatial composition, but
they are also a surface of reference for fixed and mobile
furniture items.
Ogni elemento della casa, sia esso
un elemento strutturale od arredo
può essere decorato, ma nessuno
come il pavimento può assumere la
stessa importanza nel determinare il
carattere e l'atmosfera di un ambiente.
La scelta è dunque assai importante
anche perchè assai duratura nel
tempo. Innanzi tutto sarà importante
stabilire il materiale più adatto alle
caratteristiche della casa e più confacente
ai nostri gusti.
Ogni materiale ha infatti innumerevoli
possibilità decorative, ciascuna
profondamente legata alle caratteristiche
della materia. Se abbiamo in
mente un preciso decoro dobbiamo
sapere che diverso sarà l'effetto dello
stesso disegno realizzato con un
materiale rispetto ad un altro. Inoltre bisogna tenere presente che
alcuni disegni hanno senso solo se realizzati
con una determinata materia, sia
per questioni tecniche sia per una consolidata
tradizione artistica. In queste
pagine sono illustrati alcuni significativi
esempi di pavimentazioni suddivisi
per tipologia di materiale.
Every element of the home, be it a structural element
or an item of furniture, can be decorated, but none
more than the floor can have as much importance in
determining the character and atmosphere of a room.
It is therefore very important to choose the right floor
because it will no doubt be there for a long time to
come. First of all it is important to select the material
that is most appropriate for the characteristics of the
house and which is as close as possible to our tastes. Every material has countless decorative possibilities,
each one being profoundly linked to its intrinsic characteristics.
If we have a specific decor in mind, we
need to know that the design will change depending
on the material used. One also has to bear in mind
that some designs only make sense if a specific material
is used, both for technical reasons and because of
a consolidated artistic tradition. The following pages
illustrate examples of floors divided into types of
material used.
Il Mosaico
Come tecnica di rivestimento il mosaico è certamente
una delle più raffinate e complesse. Non per
niente infatti i pavimenti a mosaico sono caratteristica
di chiese e palazzi nobiliari. Ciò è legato naturalmente
alla difficoltà del lavoro e ai conseguenti
costi.
| Inoltre il mosaico è una vera e propria opera d’arte sia per quanto riguarda l’ideazione del disegno, sia per quanto riguarda la realizzazione e attualmente è difficile trovare ancora artisti artigiani in grado di realizzare queste opere. Ma il fascino del mosaico è tale che si è pensato di ovviare a queste difficoltà proponendo delle composizioni già pronte per la posa in opera.Ciò consente di poter realizzare pavimentazioni prestigiose con costi più ridotti. Difficilmente è pensabile di pavimentare un’area totalmente a mosaico, ma è possibile predisporre cornici o tappeti centrali inseriti in pavimenti di altri materiali. Data
la ricchezza e la
forza espressiva
di un disegno
realizzato a
mosaico, spessoè sufficiente un piccolo inserimento per nobilitare un pavimento qualsiasi. Se l’inserimentoè centrale si creerà un
punto di attrazione assai significativo. |
|
|
La Ceramica
La ceramica è il materiale che consente
le maggiori possibilità decorative, non
solo per le possibili varianti di disegni
negli stili più diversi, ma soprattutto per
la massima e ineguagliabile varietà cromatica.
Per queste sue caratteristiche la
ceramica ha un’antichissima tradizione e
grande importanza nei più diversi stili.
Le
massime espressioni di ricchezza decorative
sono da ricercarsi soprattutto nell
regioni meridionali dove più forte è stato
l’influsso arabo e dove si sviluppò il
barocco nella sua forma più festosa.
In basso, la sequenza di operazioni che
secondo le più antiche tradizioni danno
vita alle più pregiate ceramiche decorate.
Queste fasi sono la base della classica
e rinomata ceramica vietrese.
|
Il Marmo
Al marmo è sempre associata l’idea della ricchezza e del decoro. Sin dall’antichità i pavimenti
più pregiati erano realizzati in
questo materiale dalle caratteristiche
e dall’aspetto davvero
unico. Anche in questo caso le
possibilità sono innumerevoli,
essendo il marmo decorativo
già al naturale, date la ricchezza
di venature e sfumature
cromatiche. Certamente
le creazioni più ricche sono
quelle ottenute con l’intarsio
ma ugualmente eleganti
sono le composizioni realizzate
con tesserine o con tozzetti.
I moduli presentati a sinistra e lo scorcio di pavimentazione
a destra fanno parte di una produzione di mattonelle in marmo-resina, lavorate interamente a mano e disponibili in una vasta gamma di decori. Oltre all’evidente bellezza questi prodotti sono molto resistenti, per le caratteristiche dei materiali usati.
|
La Graniglia
Si tratta di mattonelle cementizie che grazie alle vaste possibilità decorative si prestavano ad interpretare particolarmente
bene i temi dell’Art Nouveau e poi del Decò. Questo tipo di pavimentazione dopo la fortuna della prima metà del
Novecento, viene abbandonato a vantaggio di altri materiali, ma attualmente è stato riscoperto
per le caratteristiche
funzionali e decorative.
Qui a lato, vediamo alcuni significativi esempi di piastrelle realizzate
secondo le antiche tecniche Si nota la raffinatezza dei decori sia di piastrelle che di bordure, che riprendono i tipici
motivi decorativi dell’inizio del secolo, quando il tema dell'ornamento divenne vera e propria arte. Le piastrelle presentate sono eseguite con la tecnica dell intarsio.
|
|
|
|
Nelle foto: la presenza di un pavimento ricco è coordinata dalla valenza dei componenti d’arredo.
Un pavimento in legno Doussié nei vari toni di rosso, smorzati col molto bianco delle pareti e del soffitto.
Alcune geometrie di posa del parquet.
An elegant floor that matches the value of the furnishing elements.
Floor in doussié wood in various shades of red that is toned down by the white of the walls and ceiling.
Geometric compositions in a traditional parquet. |
Il Legno
Le possibilità decorative del legno sono legate o
all’accostamento di essenze diverse o alla raffinatissima
tecnica dell’intarsio. Con l’evoluzione tecnologica
queste complesse realizzazioni sono state semplificate
ed è possibile ottenere ogni tipo di decoro
con costi assai ridotti rispetto al passato. I risultati
sono sorprendenti, ma è necessario studiare una
corretta ambientazione. Il pavimento in legno (oggi
i trattamenti permettono di inserirlo anche in cucina
o in bagno) offre un comfort eccezionale: è bello
con i suoi disegni naturali e le sue sfumature di
colori caldi, consente al piede, anche nudo, un
appoggio morbido e sicuro, isola dal caldo e dal
freddo e assorbe gli eccessi sonori.
Wood
The decorative possibilities of wood come from the
combination of different species or the use of the
very elegant inlay technique. With the development
of technology, these complex creations have been
simplified, and it is now possible to obtain any type
of decoration at a much lower cost than in the past.
The results are surprising, but a proper setting
needs to be carefully considered. Wooden floors
(today's treatments mean they can also be placed in
kitchens or bathrooms) offer exceptional comfort.
They are beautiful, with natural patterns and warm
colours and tones, they provide a gentle and safe
support for the foot (even bare), they protect from
the heat and the cold, and they absorb excess noise.
I diversi tipi di parquet
Al tradizionale listone in legno massiccio, che può
presentare col tempo problemi di stabilità e di deformazioni
dovute alle variazioni climatiche e di umidità,
si sono affiancati diversi prodotti per realizzare
pavimenti in legno. Il mosaico è formato da piccole
listelle interamente in legno, spessore 0,8 cm, larghezza
2-2,4 e lunghezza 12-16, oggi già preparate
assemblate in riquadri su rete di nylon o carta
perforata. Il lamparquet è costituito da listelli, spessore
1 cm, larghezza 20-30, con faccia inferiore
piallata e rigata per assorbire le deformazioni; viene
incollato. Il listoncino è in legno massello, rigato
sulla faccia inferiore, con dimensioni contenute
(spessore 1-1,7 cm, larghezza 6,5-7,5, lunghezza
30-50) per non subire deformazioni e si incolla. I
listoni con multistrati hanno la faccia superiore di
legno nobile e un supporto di tavole incrociate, con
vantaggi estetici e tecnici (sono stabili e durevoli).
|
Il cotto
I quattro elementi del cosmo secondo i classici
sono la forza del cotto: la terra, l’argilla pura e
ricca di minerali, gli dà la forza e la robustezza,
con l’acqua viene impastato per essere modellato
nella forma e nella dimensione voluta, l’aria lo
asciuga lentamente senza fargli perdere qualità, il
fuoco lo rende ancora più resistente e gli conferisce
le sfumature cromatiche calde e intense. Il
cotto è una pavimentazione classica che però si
lega perfettamente all’ambiente e all’arredo storici
quanto a quelli contemporanei, che non teme né
gelo né umidità, che resiste all’usura e alle macchie,
che offre insieme rusticità e brillantezza. La
decorazione relativa al cotto non è fatta di colori
ma di sfumature di incisioni e di rilievi. Il materiale
ha la sua particolare forza nelle varianti cromatiche
che fanno di ogni piastrella un pezzo
unico. E’ sufficiente quindi accostare moduli con
sfumature diverse per ottenere superfici con interessantissimi
e delicati motivi decorativi.
Altrettanto belle sono le piastrelle con disegni a
rilievo o le composizioni a mosaico utilizzando
piccole tesserine sempre di cotto.
Terracotta
The classics say that the four elements are the basis of
the strength of terracotta: the earth, pure clay rich in
minerals, gives it strength and robustness; with water
it is mixed and moulded into the desired shape and
size; air dries it slowly while maintaining its qualities;
and fire makes it even stronger while giving it those
deep warm chromatic hues. Terracotta is a classic floor
that works well in a historical or contemporary setting.
It is resistant to ice, damp, wear-and-tear, and
ting. It is resistant to ice, damp, wear-and-tear, and
stains, and at the same times provides both a rustic feel
and one of brilliance. Terracotta decoration is not made
with colours but with hues, incisions, and reliefs.
Chromatic variance is the material's key feature,
making each tile a unique article. It is enough to combine
tiles with differing hues in order to obtain surfaces
with very appealing and delicate decorative motifs.
Tiles with reliefs are equally beautiful, as are mosaic
compositions that use terracotta tesserae.
Alcuni sistemi di posa per il pavimento in cotto

|
|