Servizio di Luisa Carrara Affacciata sull’altopiano del monte Arbois, la cittadina di Megève ci accoglie con tutto il suo charme e la sua eleganza mondana. Un villaggio di montagna che ha mantenuto nel tempo la sua autenticità e ha saputo conservare nella sua architettura lo stile di un antico paese savoiardo. Megève is a charming and elegant small town overlooking the upland of Mount Arbois. This mountain village has however kept its authentic character over the years as well as the style of an ancient village from Savoy in its architectonic features. Narra un’antica leggenda che siano stati due uomini i fondatori dell’antica cittadina di Megève, un tale Muffat e un certo Grosset. E qui, in questo chalet che ha quasi 200 anni di vita, è il caso di dire che si torna a rivivere in una fiaba, in un sogno. Ci si regala il privilegio di abitare spazi in cui tradizione e arte di vivere si coniugano armoniosamente. Tutta opera di una giovane coppia, Jocelyne e Jean – Louis Sibuet (fondatori della Compagnie des hotels de Montagne), che si occupa ormai da anni di rimontare, restaurare e decorare antichi chalet, che poi vengono affittati anche per lunghi soggiorni. Affrontare una ristrutturazione con uno spirito di indipendenza, fuori dal tempo e dalle mode contemporanee è la loro chiave di successo. E questo chalet lo dimostra. Distribuito su due piani, ha una struttura che si articola in modo razionale, giocata sulla maestosità dei volumi e sull’ inserimento di ampie vetrate. Antiche travi, boiseries centenarie, pavimentazioni in legno o in terracotta provenienti da antiche dimore animano questi spazi e li trasformano in luoghi dall’inconfondibile charme. Una forte passione per la cultura savoiarda e un antico A strong passion for Savoy culture and a perfectly An old legend tells that two men founded the city of Megève, their names were Muffat and Grosset. In this almost two-hundreds year old chalet we found the pleasant atmosphere of make-belief. All that is due to a young couple, Jocelyne and Jean – Louis Sibuet, who have been engaged for years in reassembling, restoring and decorating ancient chalets with the aim to rent them giving us the privilege to live in spaces where tradition and lifestyle harmoniously combine. Their key of success is the ability to start restoring with independent spirit free from fashions and modern keys. The chalet is subdivided into two levels and its structure is rationally articulated thanks to the imposing volumes and to the insertion of large glass windows. Ancient beams, century-old boiserie and flooring in wood or terracotta coming from ancient chalets embellish these spaces turning them into places with a unique charm. Al centro del soggiorno il grande e imponente camino savoiardo. Intorno ad esso si organizza un ambiente A massive Savoy style fireplace towers at the centre of the sitting room. The space arranged around the fireplace In questa pagina, due viste del piccolo salone antistante la sala da pranzo. Anche qui lo spazio è abilmente arredato con una serie di pezzi d’antiquariato: un’antica slitta si trasforma in un inconsueto tavolino e una grande cassapanca diventa un pratico piano d’appoggio. Tessuti particolarmente ricercati, scelti nelle fantasie dello scozzese vestono con una certa sobrietà questo ambiente dedicato al relax e alla lettura. Nella pagina a fianco, un grande tavolo antico, tipicamente savoiardo, delimita la zona pranzo.Una porta conduce alla cucina, un locale accogliente e attrezzato in modo funzionale, con una grande cucina economica accessoriata. A view of the small lounge opposite the dining room features in this page. The area is skilfully furnished with a number of antiques: an antique sleigh is turned into an unusual small table while a large chest is used as a handy top. Particularly sophisticated fabrics declined in tartan patterns have been used for this area, which is entirely devoted to relaxation and reading. Opposite, a typical Savoy style big antique table marks the dining area. A door leads into the kitchen, a welcoming and functionally equipped area featuring a large and fully equipped range. Raffinati rifigi notturni, le camere da letto sono impreziosite da una serie di tessuti coordinati nelle fantasie campestri e scozzesi. Una cura del tutto particolare è stata riservata alla scelta dei dettagli e all’accostamento dei colori. The bedrooms are sophisticated night retreats decorated with a number of matching fabrics declined in country and tartan patterns. Great attention has been paid to the choice of details and to colour combinations. Gli interni rivelano la loro storia antica e il calore del legno si Interiors recalls their ancient history and the warmth of wood is combined with an extraordinary range of details.
|