|
Le cucine in muratura di due appartamenti nei Sassi
di Matera.
Realizzazione Ing. Gregorio Padula.
Servizio Arch. Claudia Avolio.
Foto di Athos Lecce.
Sullo sfondo, in questa pagina e nella precedente, è
visibile una veduta dei Sassi di Matera e della Murgia materna, altopiano
calcareo le cui scoscese pareti rocciose, degradanti verso un profondissimo
canyon, percorso dal torrente Gravina, costituiscono i due anfiteatri
naturali che, nel corso dei secoli si sono trasformati nei due rioni Sasso
Caveoso e Sasso Barisano. I Sassi, dominati dal colle della Civitas, su
cui sorge la Cattedrale, rappresentano il rupestre inglobato nella città.
Questo straordinario insediamento urbano risultato della lenta antropizzazione
di un aspro comprensorio
murgico, sono un vero e proprio sistema abitativo frutto di un duro lavoro
di scavo e di costruzione, oltre che un esempio di perfetta armonia tra
uomo e natura. Nel Sasso Caveoso (nella foto) soprattutto, emerge, quasi
integro, lhabitat rupestre che costituisce il substrato urbanistico
della città; in questo contesto singolarmente rilevante appare
il rapporto
degli elementi architettonici con quelli naturali. Comprensorio urbano,
altopiano murgico e Sassi, costituiscono un unicum urbanistico-naturalistico
quasi integro in cui, armoniosamente coesistono la tecnica dello scavare
e quella del costruire.
In the background, on this page and the previous one, is a view of the
Sassi di Matera and the Murgia Materna, a calcareous plateau the steep
rocky walls of which, plummeting into the deep Gravina river gorge, form
two natural amphitheatres. Over the centuries these have come to form
the two neighbourhoods of Sasso Caveoso and Sasso Barisano. The Sassi,
dominated by the Colle della Civitas, with its cathedral, are fine examples
of rupestrian cities.
This extraordinary city has been built out of the rock, and is an example
of a perfect balance between man and nature. Especially in Sasso Caveoso
(photo) the rupestrian habitat that is the substratum of the city seems
almost intact. In this singularly relevant context one can see the rapport
between architectural and natural elements. The urban district, Murgia
Materna plateau, and the Sassi, are a unique almost intact urban-cum-nature
combination in which, excavation
and construction techniques fit hand in glove.
Negli interni di due abitazioni dei "sassi",
cucine interamente in muratura rievocano presenze di un'antica cultura
contadina senza rinunciare al fascino dell'high-tech. Il risultato è
un piacevole gioco di contrasti tra passato e presente in cui la ricerca
di una moderna funzionalità non annulla il fascino della tradizione.
Inside a house in the rock, kitchens entirely in masonry recall the presence
of an ancient peasant culture, yet they have every mod con. The result
is a pleasant play on contrasts between past and present, in which a search
for modern convenience does not annul the appeal of tradition.
La predilezione per i pezzi di design e lamore per
i mobili depoca caratterizzano gli interni di questa abitazione,
situata in
una posizione privilegiata nei Sassi. Il desiderio di accostare
stili diversi, lamore per i materiali naturali e il gusto del dettaglio,
che caratterizzano ogni angolo della casa, si respirano anche nella cucina,
piccola ma funzionale, illuminata da una luce naturale che filtra dalla
finestra aperta sullo splendido panorama del Sasso Caveoso. Accanto alle
maioliche
antiche realizzate a mano e alla pavimentazione, in cotto originale restaurato,
si intravedono, in un insieme equilibrato ed armonioso, elementi high-tech,
come la cappa e il piano cottura in acciaio. Emerge, in tutta la sua bellezza,
limmagine di un interno in cui, nonostante le attrezzature tecnologicamente
avanzate, si respira latmosfera magica di un tempo lontano.
|
|
Nelle foto: un particolare della
cucina in muratura. Qui sopra, la finestra della cucina con ampia
vista sul Sasso Caveoso e sulla chiesa Madonna de Idris.
|
|
A predilection for articles of design and a love for period
furniture characterise the interiors of this home, located in a privileged
position in the 'Sassi', or rock, of Matera. The desire to merge different
styles together, a love for natural materials, and an eye for detail that
can be seen throughout the house, can also be felt in the kitchen. Small
but practical, it is illuminated by natural light filtering in through
the window that opens onto the splendid panorama of Sasso
Caveoso. Besides the ancient handmade majolica and the renovated original
terracotta floors, creating a well-balanced
and harmonious whole, are hi-tech elements such as the cooker hood and
top in steel. What comes out of all this
beauty is the image of an interior in which, despite there being technologically
advanced equipment, one breathes the magical atmosphere of a distant past.
SI RINGRAZIA LAPT REGIONE BASILICATA E IL SUO PRESIDENTE
DOTT. MARIO TRUFELLI PER LA DISPONIBILITÀ E LOSPITALITÀ.
|