DOPPIA
PAGINA - Ville in campagna |
|

|
 |
Due ampie arcate in mattoni
dividono la zona giorno in spazi definiti, regalando intimità. Il
camino con massiccia trave in legno domina una delle zone conversazione,
mentre l’altra è più aperta e luminosa, con divani bianchi e i tavolini
in cristallo e ferro battuto. Il pranzo è classico, con tavolo fratino
e sedie vestite. |
 |
| Two huge brick arches
divide the living area into well-defined sections, offering intimacy.
The fireplace with massive timber mantleshelf dominates one of the
conversation areas, while the other is open and brighter, with white
sofas and small tables of crystal and wrought iron. The dining area
is classical, with a convent table and “dressed” chairs. |
 |
Deux grandes arcades en briques séparent la zone jour en espaces
bien définis, en offrant de l’intimité. La cheminée avec une poutre
massive en bois domine une des zones de conversation, tandis que
l’autre zone est plus ouverte et lumineuse, avec des canapés blancs
et des tables basses en cristal et fer forgé. La salle à manger
est classique, avec table en bois et chaises habillées.
|
 |
| Zwei große
Arkaden aus Ziegeln unterteilen den Bereich, der zum Aufenthalt am
Tage dient, in voneinander abgegrenzte Stellen, die Behaglichkeit
ausstrahlen. Der Kamin mit massiven Holzbalken dominiert einen der
zur Unterhaltung vorgesehenen Gesellschaftsplätze, während der andere
mit seinen weißen Sofas und seinen Tischen aus Glas und Schmiedeeisen
offener und heller ist. Der Eßplatz mit Klostertisch und bezogenen
Stühlen ist klassisch eingerichtet. |
 |
Dos amplias
arcadas de ladrillo dividen la sala de estar en espacios definidos,
aportando intimidad. La chimenea con macizas vigas de madera domina
una de las zonas de conversación, mientras la otra es más abierta
y luminosa, con sofás blancos y mesitas de cristal y hierro forjado.
El comedor es clásico, con mesa larga y sillas forradas. |
 |
|