DOPPIA
PAGINA - Ville in campagna |
|

|
 |
Un piccolo ambiente in una cascina
lombarda del ‘400, è stato attrezzato a spazio per la colazione arredato
con seggioline in ferro battuto. Ravvivato dal camino in mattoni,
è un angolo ricco di fascino e suggestione (da notare la scala a pioli
e la vecchia carriola), rustico ma molto accogliente. |
 |
| A small room in a Lombard farmhouse
from the 15th century has been turned into a breakfast area furnished
with small wrought iron chairs. Enlivened by the brick fireplace,
this corner is full of fascination and suggestion (notice the ladder
and the old wheelbarrow), rustic but very comfortable. |
 |
Une petite espace dans une ferme lombarde du XVème siècle a été
aménagée en pièce pour le petit déjeuner, avec des petites chaises
en fer forgé. Ravivé par la cheminée en briques, il s’agit d’un
coin riche en charme et suggestion (à remarquer l’échelle et la
vieille brouette), rustique mais très accueillant.
|
 |
| Ein kleines Zimmer in
einem lombardischen Bauernhof aus dem 15. Jahrhundert wurde mit kleinen
schmiedeeisernen Stühlen als Eßplatz eingerichtet. Belebt durch den
Kamin aus Ziegeln strahlt der ländlich eingerichtete, aber überaus
gemütliche Raum einen faszinierenden Zauber aus (bemerkenswert sind
die Sprossenleiter und die alte Schubkarre). |
 |
Un pequeño ambiente
en una granja lombarda del 400, se ha destinado a un espacio para
el desayuno decorado con pequeñas sillas de hierro forjado. Animado
por la chimenea de ladrillos, es un rincón fascinante y sugestivo
(destaca la escalera con travesaños y la vieja carretilla), rústico
pero muy acogedor. |
 |