DOPPIA
PAGINA -Portici e verande |
|

|
 |
A Tellaro sorge questa bella villa realizzata in modo da integrarsi
con la natura circostante. Il salotto si affaccia su un portico
adibito a sala da pranzo. Quando le porte-finestre del soggiorno
sono completamente aperte, anch’esso diventa portico: unico elemento
distintivo sono le piastrelle, in ceramica all’interno e in cotto
nel portico.
|
 |
| Tellaro is the location
of this wonderful house designed to melt with the surrounding nature.
The living room looks onto a porch furnished as a dining room. When
the French doors of the living room are open wide, it also becomes
part of the porch: the only difference consists of the tiles, ceramic
indoors and fired bricks outdoors. |
 |
A Tellaro on trouve cette
belle villa réalisée de telle manière à s'intégrer avec la nature
environnante. Le séjour donne sur un portique utilisé comme salle
à manger. Quand les portes-fenêtres du séjour sont complètement ouvertes,
il devient aussi un portique: seul élément de distinction sont les
carreaux, en céramique à l'intérieur et en tomettes rouges dans le
portique. |
 |
| In Tellaro erhebt sich
diese schöne Villa, die sich vollkommen in die Natur der Umgebung
einfügt. Das Wohnzimmer öffnet sich auf einen Säulengang, der als
Esszimmer verwendet wird. Sind die Türen und Fenster des Wohnzimmers
vollständig offen, dann wird auch dieses zu einem Säulengang. Ein
einzigartiges unterscheidendes Element sind die Keramikfliesen im
Inneren und die Ziegelplatten im Säulengang. |
 |
En Tellaro surge esta
bella mansión realizada de manera tal que se pueda integrar con la
naturaleza del entorno. La sala de estar se asoma sobre un pórtico
destinado a comedor. Cuando las puerta-ventanas de la sala de estar
están completamente abiertas, éso también se vuelve un pórtico: único
elemento distintivo son las baldosas, en cerámica en el interior y
en barro cocido en el pórtico. |
 |