DOPPIA
PAGINA -Portici e verande |
|

|
 |
Un loggiato affascinante e suggestivo
ricco di piante, preludio di una casa dei primi del Novecento a Vence,
sulla Costa Azzurra. La balaustra, le colonne doriche e il pavimento
sono originali dell’epoca. Le estrose lampade e gabbie per uccelli,
il salottino in vimini e la tovaglia ricreano il fasto d’altri tempi. |
 |
| A charming and enchanted gallery
with flourishing plants, leading into a house from the early 20th
century in Vence, on the Côte d’Azur. The banister, the Doric columns
and the flooring are original. The peculiar lamps and birds’ cages,
the wicker sitting room furniture and the table cloth reproduce the
charm of bygone times. |
 |
Des arcades fascinantes et suggestives,
riches en plantes, sont l'entrée d'une maison du début du vingtième
siècle à Vence, sur la Côte d'Azur. La balustrade, les colonnes doriques
et le sol sont d'origine. Les lampes originales et les cages à oiseaux,
le salon en osier et la nappe recréent le faste d'autrefois. |
 |
| Ein faszinierender und eindrucksvoller
Bogengang voller Pflanzen ist der Anfangsteil dieses Hauses aus den
ersten Jahren des 20. Jahrhunderts in Vence an der Cote d’Azur. Die
Balustrade, die dorischen Säulen und der Fussboden sind Originale
aus dieser Zeit. Die bizarren Leuchten und Vogelkäfige, das kleine
Wohnzimmer mit Korbmöbeln und das Tischtuch lassen den Prunk vergangener
Zeiten wiedererstehen. |
 |
Un pórtico fascinante y sugestivo
rico en plantas, preludio de una casa de principios del '900 en Vence,
en la Costa Azzurra. El balaustre, las columnas dóricas y la pavimentación
son originales de la época. Las estrosas lámparas y jaulas para pájaros,
la sala de estar en mimbre y el mantel vuelven a crear el fasto de
otros tiempos.
|
 |
|