DOPPIA
PAGINA -Portici e verande |
|

|
 |
A Milano, una grande veranda adibita
a soggiorno immerge la casa nella serenitŕ del giardino. La struttura
verandata, in legno e metallo, parte dalla soletta a sbalzo che copre
gran parte dell’ambiente. L’arredo č ridotto al minimo, per non smorzare
l’ariositŕ delle vetrate. Tappeti colorati e vasi etnici completano
l’atmosfera. |
 |
| In Milan, a large veranda fitted
out as a living room projects the house into the peacefulness of the
garden. The wood and metal structure is connected to the protruding
pitch that covers most of the environment. Furniture is minimal, to
enhance and underline the light flooding in through the windows. Colored
carpets and ethnic vases complete the atmosphere. |
 |
A Milan, une grande véranda utilisée
comme séjour plonge la maison dans la sérénité du jardin. La structure
de la véranda, en bois et métal, part de la semelle en saillie qui
couvre une bonne partie de la pičce. L'ameublement est réduit au minimum,
pour ne pas atténuer la grande luminosité des baies vitrées. Des tapis
coloriés et des vases ethniques complčtent le cadre. |
 |
| In Mailand taucht eine als Wohnzimmer
benutzte Veranda das Haus in die Stille des Gartens ein. Die Verandastruktur
aus Holz und Metall geht von der Auskragungsdecke aus, die einen Grossteil
des Raumes bedeckt. Die Einrichtung ist auf ein Minimum reduziert,
um die Wirkung der grosszügig angelegten Glasfenster nicht zu dämpfen.
Farbige Teppiche und volkstümliche Vasen ergänzen die Stimmung. |
 |
En Milán, una grande galería destinada
a sala de estar sumerge la casa en la serenidad del jardín. La estructura
de la galería, en madera y metal, empieza en la losa repujada que
cubre gran parte del ambiente. El moblaje está reducido al mínimo,
para no amortiguar lo airoso de las vidrieras. Alfombras coloreadas
y floreros étnicos completan la atmósfera.
|
 |