Il fascino di questo portico nel
Monferrato risiede nella semplicità e rigore formale. Le due tonalità
di rosa dell’intonaco e il bianco per i capitelli mettono in evidenza
il grande arco. Il tavolo e le poltroncine in vimini sono collocati
al centro, sotto ad un vaso pendente. Il pavimento aumenta l’atmosfera
campagnola.
The charm of this porch in the Monferrato
region lies in its simplicity and formal design. The huge arch stands
out against the two pink shades of the plaster and the white color
of the capitals. The wicker table and armchairs are located in the
middle, under a hanging pot. The floor underlines the country-style
atmosphere.
Le charme de ce portique dans le
Monferrat se trouve dans la simplicité et dans la rigueur formelle.
Les deux tons de rose de l'enduit et le blanc des chapiteaux mettent
en valeur le grand arc. La table et les petits fauteuils en osier
sont placés au centre, sous un vase pendant. Le sol augmente l'ambiance
campagnarde.
Die Faszination dieses Säulenganges
in Monferrato beruht auf Einfachkeit und formaler Strenge. Die rosafarbene
Ton des Putzes und das Weiss der Kapitelle heben den grossen Bogen
hervor. Der Tisch und die Korbstühle befinden sich in der Mitte unter
einer Hängevase. Der Fussboden verstärkt die ländliche Stimmung.
La fascinación de este pórtico en
el Monferrato se sienta en la sencillez y rigor formal. Las dos tonalidades
de rosado del enyesado y el blanco para los capiteles ponen en evidencia
el grande arco. La mesa y los sillones en mimbre están colocados en
el centro, bajo un florero colgante. La pavimentación aumenta la atmósfera
del campo.