DOPPIA
PAGINA - Vivere in mansarda |
|

|
 |
L’arredo tipico montano, composto
da un mobile dipinto e da seggioline intagliate, caratterizza uno
chalet a Verbier. La boiserie ed il soffitto sono realizzati in legno
di abete così come il bow-window, dove si trova il pranzo, definito
da una semplice quanto singolare struttura lignea . |
 |
| Typical mountain furniture, which
includes a painted cabinet and carved chairs, characterizes a chalet
in Verbier. The boiserie and the ceiling are in fir-wood just like
the bow-window, in the dining-room, defined by a rather simple and
original wood structure. |
 |
Le décor typiquement montagnard,
composé d’un meuble peint et de chaises entaillées, caractérise un
chalet à Verbier. La boiserie et le plafond sont réalisés en bois
de sapin, comme le bow-window, où l’on trouve la salle à manger, définie
par une structure en bois simple et singulière. |
 |
| Die typische Bergausstattung, die
aus bemalten Möbeln und geschnitzten kleinen Stühlen besteht, ist
für dieses Chalet in Verbier charakteristisch. Die Holzverkleidung
und die Zimmerdecke sind in Tannenholz ausgeführt, wie auch das Bow-Window,
an dem sich das Esszimmer befindet, das von einer ebenso einfachen
wie einzigartigen Holzstruktur abgegrenzt wird. |
 |
El moblaje típico montano, compuesto
por un mueble pintado y por mecedoras talladas, caracterizada por
una casita rústica de montaña en Verbier. El revestimieno y el techo
están hechos en madera de abete, así como el bow-window, donde se
encuentra el comedor, definido por una simple, y algo singular, estructura
lignaria. |
 |
|