DOPPIA PAGINA - Case mediterranee

 

In Costa Smeralda, il portico di un’antica casa ristrutturata, chiuso ai venti da un muro in grosse pietre, è attrezzato per il pranzo. L’atmosfera rustica è ingentilita da tessuti che ricoprono i cuscini e il soffitto in cannicciato, e da numerosi oggetti. Le lampade, delicatamente ornate, aggiungono suggestione.
On the Emerald Coast in Sardinia, the portico of a renovated house has been equipped for dining and shielded from the wind by a wall of large stones. The rustic atmosphere is softened by the cushion fabrics and the reed ceiling, and many more objects. The lamps with delicate decorations add to the overall charm.

Sur la Costa Smeralda, le portique d'une ancienne maison rénovée, abrité des vents grâce à un mur en grosses pierres, est équipé pour le déjeuner. L'ambiance rustique est adoucie par les tissus qui couvrent les coussins et le plafond en claies, et par des nombreux objets. Les lampes, orné de manière délicate, rajoutent de la suggestion.

 

In Costa Smeralda wurde der Laubengang eines alten renovierten Hauses als Eßzimmer eingerichtet. Eine Mauer aus dicken Steinen gewährt Schutz vor Wind. Die ländliche Atmosphäre wird durch die Stoffe der Kissen, die Decke aus Rohrgeflecht und zahlreiche weitere Gegenstände veredelt. Die erlesen verzierten Leuchten tragen zum zauberhaften Eindruck bei. En la Costa Esmeralda, el porche de una antigua casa rehabilitada, cerrado por un muro de grandes piedras que lo reparan del viento, ha sido organizado para el comedor. Las telas que revisten los cojines, el techo de cañizo y numerosos objetos suavizan el ambiente rústico . Las lámparas, delicadamente decoradas, le dan un toque de sugestión.