| 30 immagini di case al mare,
abitazioni che devono possedere requisiti di luminosità, freschezza
e facilità di riordino. Lo stile delle case al mare è in genere meno
ricco di ornamenti delle altre abitazioni di vacanza, poiché la vita
si svolge prevalentemente all’aperto e il tempo dedicato alla casa
si riduce al minimo. Questo non preclude certo la possibilità di realizzare
ambienti assolutamente confortevoli e gradevoli sia dal punto di vista
dell’arredo che delle caratteristiche strutturali. Archi, soffitti
a volta, bianche pareti intonacate, pavimenti in cotto o ceramica
fanno da contrappunto ad arredi sobri in midollino o ferro battuto
e a complementi in tenui tinte pastello. Anche gli spazi all’aperto
assumono un valore fondamentale, perché è soprattutto nelle case al
mare che la fusione fra interno ed esterno si fa più rilevante. |
 |
30 pictures of seaside houses,
which must be bright, fresh and easy to keep. The style of seaside
houses is normally more simple than other holiday houses, because
people spend most of their time in the open air and time for the house
is reduced to a minimum. However, this does not prevent the creation
of very comfortable and pleasant environments, as relates to interior
decoration and architecture as well. Arches, vault ceilings, whitewashed
walls, fired bricks or tiled floorings clash with sober wicker or
wrought iron furniture and accessories in mild pastel shades. The
outside areas are essential, because harmony between the inside and
the outside is particularly critical in seaside houses. |
 |
30 images de maisons à la
mer, des habitations qui doivent être lumineuses, fraîches, faciles
à ranger. Le style des maisons de mer est en général moins riche en
ornements par rapports aux autres maisons de vacances, puisqu'on vit
essentiellement en plein air et on consacre un minimum de temps à
la maison. Ceci n'empêche pas de réaliser des pièces tout à fait confortables
et agréables, aussi bien au niveau d'ameublement que de la structure.
Arcs, plafonds voûtés, mur blancs enduits, sols en tomettes rouges
ou céramique se conjuguent avec des décors sobres en osier ou fer
forgé et avec des compléments dans les tons pastel. Même les espaces
en plein air deviennent fondamentaux, parce que dans les maisons à
la mer la fusion entre intérieur et extérieur et plus importante.
|
 |
30 Bilder von Häusern am
Meer, die über die erforderlichen Eigenschaften der Helligkeit, Kühle
und der Möglichkeit einer Neueinrichtung verfügen. Der Stil der Häuser
am Meer ist im allgemeinen weniger schmuckvoll als der Stil anderer
Ferienhäuser, weil sich das Leben überwiegend im Freien abspielt und
sich deswegen die für das Haus verwendete Zeit auf ein Minimum reduziert.
Das schließt ganz gewiß die Möglichkeit nicht aus, sowohl vom Standpunkt
der Einrichtung als auch in Bezug auf strukturelle Merkmale absolut
behagliche und gefällige Räume zu realisieren. Bögen, gewölbte Decken,
weiße, verputzte Wände und Ziegel- oder Keramikfußböden bilden einen
Kontrapunkt zu den nüchternen Einrichtungsgegenständen aus Flechtwerk
oder Gußeisen und zu den Gegenständen, die in zarten Pastellfarben
gehalten sind. Auch die im Freien befindlichen Räume besitzen einen
fundamentalen Wert, denn die Verschmelzung zwischen den Innen- und
Außenbereichen ist vor allem bei den Häusern am Meer ein wichtiger
Faktor. |
 |
30 imágenes de casas en el
mar, viviendas que tienen que reunir requisitos de luminosidad, frescura
y esencialidad. El estilo de las casas en el mar generalmente es menos
rico de adornos de otras viviendas para las vacaciones, ya que la
vida discurre sobretodo al aire libre y el tiempo dedicado al cuidado
de la casa se reduce al mínimo. Esto no impide la posibilidad de realizar
ambientes absolutamente confortables y agradables, ya sea del punto
de vista de la decoración que del de las características estructurales.
Arcos, techos abovedados, blancas paredes revocadas, suelos de tierra
cocida o cerámica contrastan con decoraciones sobrias en junco o hierro
forjado y complementos en tenues tonos pastel. También los espacios
al aire libre adquieren un valor fundamental, porque es sobretodo
en las casas en el mar donde la fusión entre el interior y el exterior
es más importante. |