| Tratto da: Case di campagna n°126 |
Un restyling per un edificio
degli anni Cinquanta Restyling a building of the 1950s |
|||||||||||||
| Di Baio Editore | ||||||||||||||
| Nella località di Thiene Nuovi spazi per nuove esigenze, un lavoro di ampliamento e ristrutturazione, e all'esterno un giardino da vivere come prolungamento dell'interno. New spaces for new needs: extension work, renovation, and a garden conceived as a continuation of the interior. Progetto di Massimo Broglio, architetto Ai piedi dell'Altopiano di Asiago, in prossimità
del centro storico di Thiene (VI), in una zona residenziale, l'Architetto
Massimo Broglio è intervenuto ampliando e ristrutturando un piccolo
edificio risalente agli anni Cinquanta. L'edificio si sviluppava su due
piani, circondato da un giardino con verde progettato in modo pittoresco,
e faceva parte di un primo nucleo di espansione di abitazioni signorili,
dotate di tecnologie impiantistiche e finiture "moderne" per
il periodo. L'architetto ha dovuto, in fase progettuale, adattare la situazione
esistente alle esigenze della nuova committenza, una famiglia con due
bambini. L' idea è stata quella di mantenere pressoché intatto
il corpo di fabbrica esistente, At the foot of the Asiago Plateau, in a residential area
near the historical centre of Thiene (VI), Architect Massimo Broglio has
enlarged and renovated a small building dating to the 1950s. The building
has two floors and is surrounded by a picturesque garden. It was originally
part of an expanded core of luxury homes fitted with technical installations
and finishings that were modern for their time. During design, the architect
had to adapt the existing situation to the needs of the new owners: a
family with two children. The idea was to keep the existing building unaltered,
while enlarging it with two annexes. The use of materials different to
the materials used for the original building creates a deliberate
Richiami di stile classico coesistono con il design moderno. L'utilizzo
di bugnato con righe orizzontali è accostato al vetro trasparente
del parapetto e all'acciaio dell' ingresso. Una progettazione che tenga conto
dei ritmi moderni, frenetici e dinamici,
I grandi serramenti scorrevoli previsti nelle zone private e meno visibili dall'esterno permettono alla luce di invadere gli interni, percependo una sensazione di continuità tra interno ed esterno. Large sliding windows in the private areas that are less visible from the outside let the light flood in, creating a feeling of continuity between inside and out. A livello materico sono stati utilizzati volutamente materiali differenti da quelli esistenti, proprio per differenziare il “nuovo” dal “vecchio”. La facciata è stata rivestita in mattoni lavorati a vista, applicando una pittura di colore grigio, evidenziando così la loro natura di aggiunta. The façade of the main building has ashlars consisting of horizontal lines characteristic of the buildings in the nearby historical centre, in addition to a decidedly modern transparent glass railing and a block at the main entrance made entirely of steel. The interior has been completely rearranged to suit the needs of the new occupants. Il portico
La facciata del corpo principale è stata in parte trattata a bugnato
con righe orizzontali, caratteristica dei palazzi nel vicino centro storico,
oltre all'utilizzo di elementi di fattura decisamente più moderna
quali i parapetti in vetro trasparente e il blocco dell'ingresso principale
interamente realizzato in acciaio. La distribuzione interna è stata
La cucina, di Boffi, realizzata su disegno del progettista. Scala e parapetto
sono realizzati artigianalmente su disegno. Il contrasto cromatico delle quinte
colorate si contrappone al colore chiaro delle pareti Gli interni sono stati oggetto di uno studio molto accurato, sia per quanto riguarda la dotazione degli impianti che per le finiture, particolari ma pratiche e funzionali e facili da mantenere; la maggior parte degli arredi come i particolari sono stati realizzati su disegno dell'architetto Broglio. Grande attenzione è stata posta all'illuminazione naturale. Nelle zone private e meno visibili dall'esterno sono state realizzate delle grandi vetrate, che creano una sensazione di continuità fra interno ed esterno.
The kitchen with modern and simple furniture is in one of the two wings. The dining area has been positioned next to the garden, which has an iron gazebo with fabric covering that can be used as an extension of the interior during warmer months. The basement has games rooms, wine cellars and a small room for personal care and hygiene. The interiors have been the object of careful study, both with regards installations and finishings.
|
||||||||||||||