Tratto da:
Case di campagna n°105
Architettura moderna e "british style" per una villa nel cuore dell'inghilterra
Architecture and English style for villa in the heart of england
Di Baio Editore

Realizzazione di Higgins & Ney e Studio Orefelt Associates
Servizio e Foto Grazia Ike Branco

Hampstead è uno dei quartieri più esclusivi alle porte del centro di Londra. Circondato da prati e colline, è rimasto quasi immutato dall'epoca della londra vittoriana, con le sue ville in mattoni rossi e i giardini curati. Può essere tranquillamente definito un borgo di campagna trapiantato nel cuore della metropoli inglese. Qui, nel 1957, gli architetti higgins & ney hanno progettato una villa secondo i dettami dell'architettura moderna ma in perfetto equilibrio con lo stile del quartiere. Ampliata e rinnovata negli anni novanta, la villa ha saputo mantenere intatta la sua personalità originaria.

Hampstead is one of the most exclusive districts just outside the centre of london . Surrounded by parks and hills, the area has remained unchanged since victorian london , with its redbrick houses and well-kept gardens. It could easily be mistaken for a small country village transplanted into the heart of the english metropolis. In 1957, architects higgins & ney designed a villa here, which although being of modern inspiration, was in perfect equilibrium with its surroundings. Enlarged and renewed during the nineties, it has maintained its original personality.

“All’esterno, la facciata fa parte della struttura originaria, con due volumi leggermente sfalsati interamente in mattoni a
vista. Gli altri lati sono stati invece modificati con la realizzazione di ampie vetrate e l’utilizzo di materiali diversi
come il metallo e l’intonaco.

On the exterior, the facade is part of the original structure, with two slightly offset blocks made entirely of unpainted
brick. The other sides, by contrast, have been slightly modified by the insertion of large windows and the use of
materials such as metal and plaster."

Il living vive di leggerezza e luce: le pareti completamente vetrate assecondano un continuo legame visivo tra l'esterno e l'interno. Un mix di colori vitali, rosso, arancione, giallo e blu smorzano la igorosa geometria diquesto ambiente.

The living room is full of light with glass walls providing visual continuity between inside and out. A mix of bright colours including red, orange, yellow, and blue, softens the rigorous geometry of this room.

Nel 1995 la villa è stata completamente ristrutturata dallo Studio Orefelt Associates, con una serie di ampliamenti che ha portato alla realizzazione di ambienti flessibili, pareti scorrevoli dalle ampie finestrature inserite con omogeneità e coerenza nell’architettura originaria.

In 1995 the villa was completely restructured and refurbished by the studio Orefelt Associa- tes. This renovation
included a number of extensions that led to the creation of flexible rooms having sliding walls with large windows added with homogeneity and coherence to the original architecture.

La cucina è stata disegnata su misura: la pianta spaziosa di questo locale ha dato ai progettisti lo spunto per articolare
un ambiente funzionale ed efficiente, con pareti attrezzate in legno e metallo. Il bancone da lavoro è a isola centrale, con inserito uno dei doppi blocchi lavello. All’interno della cucina è ritagliato anche un angolo pranzo, con un tavolo in
acero progettato su misura.

The kitchen has been custom built. The spacious floor plan of this room has given designers the possibility of creating a functional and efficient area, with fullyequipped walls in wood and metal. The worktop is a central island with the addition of one of the two double sinks. Inside the kitchen there is a dining area, which has an elegant custom-made able made of maple wood.

"La cucina attinge luce da un'ampia finestra a nastro che occupa quasi l'intera parete. Il blocco lavello è stato posizionato proprio sotto questa apertura e chi cucina può osservare la fioritura del giardino.

The kitchen receives light from a large sash window that occupies almost the entire wall. The sink block is located directly beneath this opening so that the person cooking can look at the flowers in the garden."

"Il letto in essenza di betulla è stato realizzato su disegno dei progettisti.
Dietro una quinta, si intravede il locale destinato al bagno, con il vano doccia semicircolare in
vetrocemento. Due porte scorrevoli, alle estremità della quinta, chiudono il passaggio tra questi due ambienti.

The birch-wood bed is designer made. Behind a screen, you can make out the bathroom with its
semicircular shower area made of reinforced concrete and glass blocks.
Two sliding doors at either end of the screen close the passage between the two rooms."

Disposta su due livelli, questa abitazione vede invertita la consueta disposizione delle zone funzionali: la zona giorno è posizionata al piano superiore e l’ambiente notte a quello inferiore. La luce e la trasparenza sono gli elementi dominanti a cui non rinunciano la camera da letto e il bagno, con ampie finestrature, lavandini in vetro e pareti in vetrocemento.

Arranged on two levels, this home has inverted the usual layout of functional areas: the day area is located on the upper floor, and the night area is on the lower floor. Light and transparency are the key elements here and can also be seen in the bedroom and bathroom, with large windows, glass washbasins, and walls in reinforced concrete and glass blocks.

"In camera da letto le pareti quasi completamente vetrate si affacciano verso l’esterno: la privacy è protetta
da un alto muro in giardino che riprende la superficie in mattoni a vista della facciata.

In the bedroom the almost totally glass walls look onto the exterior. Privacy comes from a high garden
wall made with the unpainted brick used for the facade."