Alassio: alla luce del golfo

Un suggestivo anfiteatro naturale ospita un’antica dimora

Arroccata sul pendio alle spalle di Alassio, immersa nella rigogliosa vegetazione ligure, rivive una residenza dove il motivo dominate è l’apertura verso il paesaggio.

Entrenched on the hillside behind Alassio, deep in the dense Ligurian vegetation, a residence that opens onto the landscape comes back to life.

Progetto di Renza Sciutto e dell’arch. Marco Melgrati
Servizio di Maria Daniela Sironi.
Foto di
Athos Lecce
Testo del dott. arch. Roberta Tongini Folli

La particolare conformazione del territorio ligure e la posizione geografica al centro del golfo, aperta sul mare che conferisce un clima temperato in ogni stagione, contraddistinguono questa architettura ligure. Gli ampi porticati e le
terrazze consentono di fruire costantemente gli spazi esterni in un continuo contatto con la natura, caratterizzando la dimora recentemente ristrutturata.

Alassio

Fondato nel 900 d.C. circa, conosciuto fin dall’epoca romana per il transito lungo la via Julia Augusta che si snoda alle sue spalle, soggetto a scorrerie saraceniche nel 1550, Alassio si adagia con le sue case in stile mediterraneo ai piedi dei due capi: Capo Mele per chi proviene dalla Francia e S. Croce per chi arriva da Genova.

The special configuration of the Ligurian land and its geographic position at the centre of the gulf, which looks
onto the sea to provide a temperate climate in every season, typify this Ligurian architecture.

Viste del portico con volte che si apre sulla terrazza. Lo spazio porticato è delimitato da un muretto tinteggiato di color fucsia che richiama la tinta delle buganvillea. La pavimentazione è in cotto.
Le poltroncine in midollino ed il tavolino in ferro arredano la terrazza antistante il porticato.

View of the vaulted arcade that opens onto the terrace. A low fuchsia-coloured wall reminiscent of the colour of bougainvillea delimits the arcade. The floor is in terracotta.
The cane armchairs and the iron table furnish the terrace in front of the arcade.

I raffinati interni rivelano il carattere signorile dell’abitazione nelle volte affrescate,
nella ricca pavimentazione e negli arredi di antiquariato

Un ambiente voltato con affreschi caratterizza l’ingresso; i colori tenui dell’affresco contrastano con la pavimentazione ligure in piastrelle nere e bianche di ardesia e marmo di Carrara. La ricercatezza di questo spazio è data dalla scelta degli arredi: un armadio con poltroncine di antiquariato cinese, una credenza di antiquariato ligure ed opere artistiche. Una scala con pedate in ardesia e corrimano in ferro battuto a richiamare il lampadario, conduce al piano superiore.

Le volte affrescate

La configurazione spaziale degli ambienti, le tecnologie ed i materiali influenzano le scelte architettoniche. Tra le tecniche costruttive tradizionalmente utilizzate per coprire e proteggere gli ambienti, si ricordano le volte. Queste strutture di copertura con superficie curva e concavità rivolta verso l’interno dello spazio, permettono di realizzare con materiali differenti e anche di piccole dimensioni, coperture di ampi ambienti, senza dove ricorrere ad appoggi intermedi che interromperebbero l’unità spaziale e la continuità materica. Si distinguono volte semplici e volte composte; molto spesso sono decorate con stucchi ed affreschi. La tecnica dell’affresco consiste nello stendere su uno strato di intonaco grezzo di fondo detto “arriccio”, uno strato di intonaco sottile di finitura, dipingendo su questo, prima dell’essiccazione, con colori dispersi in acqua che vengono
assorbiti senza lasciare spessore.

Nel trecento e nel quattrocento, il disegno preparatorio della composizione detto“sinopia”, era tracciato a monocromo direttamente sull’arriccio. Dalla fine del quattrocento, si utilizzava un cartone il cui disegno veniva riportato a spolvero sull’intonaco. L’affresco era eseguito, preparando solo la parte di superficie dipinta nel giorno. Nella storia dell’arte, pochi sono gli affreschi realizzati esclusivamente con questa tecnica, poiché si preferivano tecniche miste di cui l’affresco era la base.

The wide arcades and the terraces mean one can make constant use of outdoor spaces and be continually in contact with nature, which is a feature that characterises this recently renovated home. Frescoes characterise the entrance; the soft colours of the frescoes contrast with the Ligurian floor of white Carrara marble and black slate tiles. The elegance of this space comes from the choice of furniture: a wardrobe with antique Chinese armchairs, an antique Ligurian credenza, and works of art. A staircase with slate treads and wrought-iron banister similar to the hanging lamp leads to the floor above.

Il "bullettonato" genovese

Il pavimento in "bullettonato" genovese si presenta in modo diverso a seconda delle proporzioni adottate tra l’ottagono in ardesia ed il tozzetto in marmo. Un tempo, il tracciamento degli ottagoni avveniva secondo regole semplici ed antichissime, note sin dal trattato del Serlio: si riportava sui quattro lati, attraverso un compasso, il centro del quadrato di partenza, operazione facilmente ripetibile nel tracciamento della lastra. Un’alternativa al "bullettonato" è offerta dal pavimento "a dama".

L’ambiente principale dell’abitazione è il soggiorno, al primo piano. Le superfici intonacate evidenziano lacerti di intonaco con tracce della primitiva decorazione. Le porte di origine settecentesca sono dipinte a olio verde e azzurro; tra due porte si trova la libreria. I mobili sono di antiquariato. Al centro della stanza illuminata da due porte finestre, un tavolino antico in pelle di provenienza sudamericana si intona con i tessuti africani che ricoprono i divani di famiglia.

The main room of the home is the living room on the first floor. The plaster walls set off fragments of plaster that contain traces of the original decorations. The doors of eighteenth-century origin have been oil-painted green and blue; the bookcase is between two doors. Antique furniture is used throughout. At the centre of the room illuminated by two French windows, a small table in leather, of South-American provenance, blends in with the African fabrics that cover the family sofas.

Gli intonaci

L’intonaco è un rivestimento tra i più diffusi ed antichi; è impiegato con funzione di protezione e di finitura superficiale. La distinzione fondamentale tra i vari tipi dipende dalla natura del legante e degli aggregati; i leganti storici sono a basa di calce e di gesso, mentre i leganti moderni a base di cemento; gli aggregati possono avere diversa origine: sabbia di fiume, di cava e rocce frantumate. L’intonaco è formato solitamente da tre strati che si differenziano per composizione e funzione: il rinzaffo che funge da strato di ancoraggio al supporto, l’arriccio che consente il livellamento della superficie e la finitura che caratterizza
cromaticamente e fisicamente la superficie. Per ottenere particolari effetti di superficie, vi
sono intonaci bocciardati, martellinati, graffiati, lucidati, rullati e spruzzati. Esistono anche varie tecniche di coloritura; oltre alle tradizionali coloriture a fresco e a secco, vi sono intonaci già colorati a impasto.

I diversi tipi e stili di decorazione delle superfici conferiscono agli ambienti della
dimora un tono di eleganza e distinzione.

La stanza da bagno è su due livelli; la pavimentazione ed il rivestimento della vasca, così come il piano del lavabo, sono realizzati in listelli di legno di iroko trattato ad olio. Le superfici sono in parte rivestite con piastrelle bianche, in parte trattate con stucco lucido. I sanitari sono di P.Stark. Un secondo bagno, nel piano doccia e nel rivestimento della parete, è arricchito da un’originale decorazione realizzata in “mosaico” con ciottoli di diversa forma e colore.

Nelle foto: Sopra, vista dello studio con la pavimentazione in cotto. La libreria, lo scrittoio, la poltrona e un comodo divano rendono questo stretto ambiente adatto alla lettura e al relax. Un’ampia finestra e un lampadario a goccia
illuminano lo spazio. A lato, vista della camera matrimoniale voltata con letto, comodini e cassettoni in stile settecentesco Luigi Filippo.

Above, view of the studio with terracotta floor. The bookcase, desk, armchair, and a comfortable sofa make this small space appropriate for reading and relaxation. A large window and a cut-glass chandelier illuminate the space. Left, view of the double bedroom with bed, bedside tables, and chest of drawers in eighteenth-century Louis Philippe style.

La posa in opera del mosaico

Le operazioni per la posa in opera del mosaico prevedono una fase in cui sulla superficie da decorare si stende uno strato di collante in modo uniforme; successivamente si posano i fogli di mosaico (le tessere vengono quasi sempre preassemblate su un supporto di rete), accostandoli l’uno all’altro, si fanno aderire al supporto e si livellano. Una volta asciugata la colla, vengono stilate le fughe tra le tessere con boiacca di cemento o altro materiale apposito per giunti. Le tessere generalmente sono in vetro o in marmo.

The bathroom is on two levels; the floor and the covering for the bathtub, as with the washbasin top, are made with oil-treated planks of iroko wood. Surfaces are partly covered with white tiles and partly treated with shiny
stucco. Sanitary fixtures are by P. Stark. The shower and wall covering of a second bathroom is embellished with an original mosaic decoration made with pebbles of various shape and colour.

Nella cucina domina il grande e rustico camino con cappa in muratura. La pavimentazione è in lastre di ardesia al centro del locale e in piastrelle di cotto nella restante parte. L’ambiente è arredato con due stili presenti nei mobili che si fronteggiano lungo le pareti: uno stile moderno con l’utilizzo di acciaio e uno stile più rustico nella credenza.
Un tavolo antico in noce con sedie impreziosisce la cucina. Appesi al soffitto e alla cornice del camino si trovano utensili di uso comune. Collezioni di chiavi, piatti e vasellame su mensole movimentano le bianche pareti.

L’importanza del colore

Scegliere i giusti colori e le tonalità appropriate da accostare, costituisce un importante requisito per una riuscita d’effetto nella progettazione di interni ed esterni. Localizzazione, spazio e stile influenzano la scelta che riflette la personalità ed il gusto del progettista.

Dominating the kitchen is the large rustic fireplace with masonry cooker hood. The floor is made of slate slabs at the centre and terracotta tiles for the rest. The room is furnished with two styles of furniture that face each other along the walls. There is a modern style that can be seen by the use of steel, and a more rustic style that comes from the credenza. An old walnut table with chairs embellishes the kitchen. Everyday kitchen utensils hang from the ceiling and from the corner of the fireplace. Collections of keys, plates and crockery provide movement to the white walls.

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)