DOPPIA
PAGINA - Camere letto e bagno |
|

|
 |
I riflessi madreperlacei degli intarsi
che decorano i mobili di una camera da letto di una villa a S. Paul
de Vence, conferiscono all’ambiente un’originalità inconsueta. L’arredo
è opera di un’artista americana che ha raccolto oggetti antichi durante
i suoi viaggi. I tessuti impreziositi da disegni arabescati provengono
dall’oriente. |
 |
| The mother-of-pearl reflections of
the inlaid work that decorates the furniture of a bedroom in a villa
in S. Paul de Vence, create an unusually original environment.
The furnishing is the work of an American artist, who collected old
objects during her travels. The arabesqued fabrics come from the East. |
 |
Les reflets nacrés des marqueteries
qui décorent les meubles d’une chambre à coucher d’une villa à St.
Paul de Vence, donnent une originalité hors du commun à toute la pièce.
L’ameublement est l’oeuvre d’une artiste américaine, qui a ramassé
des objets anciens pendant ces voyages. Les tissus, enrichis
par des dessins ramagés viennent d’Orient. |
 |
| Die Perlmuttreflexe der Intarsien,
die die Möbel des Schlafzimmers einer Villa in S. Paul de Vence verzieren,
verleihen dem Raum eine ungewöhnliche Originalität. Die Einrichtung
ist das Werk eines amerikanischen Künstlers, der während seiner Reisen
alte Gegenstände sammelte. Die mit Arabesken verzierten Stoffe
kommen aus dem Orient. |
 |
Los reflejos color anacardo de las
taraceas que decoran los muebles de un cuarto de dormir de una quinta
en St Paul de Vence, regalan al ambiente una insólita originalidad.
El amueblamiento es obra de una artista americana que ha reunido los
objectos antiguos durante sus viajes. Las telas enrequecidas por dibujos
arabescos proceden del Oriente. |
 |