DOPPIA PAGINA - Camere letto e bagno

 

I riflessi madreperlacei degli intarsi che decorano i mobili di una camera da letto di una villa a S. Paul de Vence, conferiscono all’ambiente un’originalità inconsueta. L’arredo è opera di un’artista americana che ha raccolto oggetti antichi durante i suoi viaggi. I tessuti impreziositi da disegni arabescati provengono dall’oriente.
The mother-of-pearl reflections of the inlaid work that decorates the furniture of a bedroom in a villa in S. Paul de Vence, create an unusually original environment. The furnishing is the work of an American artist, who collected old objects during her travels. The arabesqued fabrics come from the East. Les reflets nacrés des marqueteries qui décorent les meubles d’une chambre à coucher d’une villa à St. Paul de Vence, donnent une originalité hors du commun à toute la pièce. L’ameublement est l’oeuvre d’une artiste américaine, qui a ramassé des objets anciens pendant ces voyages. Les tissus, enrichis par des dessins ramagés viennent d’Orient.
Die Perlmuttreflexe der Intarsien, die die Möbel des Schlafzimmers einer Villa in S. Paul de Vence verzieren, verleihen dem Raum eine ungewöhnliche Originalität. Die Einrichtung ist das Werk eines amerikanischen Künstlers, der während seiner Reisen alte Gegenstände sammelte. Die mit Arabesken verzierten Stoffe kommen aus dem Orient. Los reflejos color anacardo de las taraceas que decoran los muebles de un cuarto de dormir de una quinta en St Paul de Vence, regalan al ambiente una insólita originalidad. El amueblamiento es obra de una artista americana que ha reunido los objectos antiguos durante sus viajes. Las telas enrequecidas por dibujos arabescos proceden del Oriente.