| Tratto da: 99Idee Ambient L'Arredamento in cucina n°30 |
Best Man | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Di Baio Editore | |||||||||||||||||||||||||||||||||
In che modo l’architettura del “locus cucina” risente della femminizzazione dell’occupazione nel mondo del lavoro? Anni fa, la cucina era il luogo pieno di odori stuzzicanti
e ottimi cibi, con pentole e padelle in rame appese; in questo ambiente
magico c'era la donna, "l'angelo del Focolare". Questa figura,
col modernismo, con l'evoluzione della famiglia all'interno della società,
è cambiata; oggi la donna lavora e nello stesso tempo ha l'onere
di provvedere alla casa. How has kitchen design changed now that women go out to work? Years ago kitchens were full of tantalizing smells and
delicious foods, with pots and pans all hung up. This magical setting
was occupied by women, the 'guardian angels of the hearth'. With modernism
and the change of the role of the family in society, this has changed.
Women today go out to work and also have the burden of taking care of
the home. Le atmosfere rilassanti diventano sempre più importanti e sono introdotte dai dettagli altamente funzionali; la cucina diventa un posto dove si lavora meno, ma c'è ancora il piacere di interagire in maniera rilassata. L'industria del mobile e il design si sono così adeguati alle esigenze perfezionando la produzione di contenitori e piani di lavoro attrezzati, facilitando il compito del progettista che deve organizzare questo spazio in funzione delle necessità del committente. Nei miei progetti, questo luogo è asettico, funzionale e con dei cromatismi neutri: i materiali naturali; la luce idonea è differenziata a seconda delle zone. Amo le combinazioni con materiali eterni come il legno, l'acciaio e il vetro. Voglio far rivivere le tradizioni del passato nel presente, tenendo conto della praticità e funzionalità... Is there still room for romanticism in the area of the house traditionally considered to be a woman's realm? Relaxing atmospheres are increasingly important and are made possible thanks to highly functional elements; the kitchen has become a place in which we work less but where we can still enjoy relaxed interaction with others. The furniture industry and design sector have adapted to market requirements by perfecting their production of fully-equipped containers and worktops. This has facilitated the designer's job of organising space based on the needs to the client. In my projects, this area is impersonal, functional, and with neutral colours; it has natural materials and light is adjusted to suit each zone. I love combinations that use everlasting materials such as wood, steel and glass. I want to give a new lease of life to the traditions of the past, keeping in mind practicality and functionality… Qual è il messaggio semantico che deve trasmettere per te la cucina? Mai come adesso, in un'epoca inquietante come la nostra piena di incertezze, la cucina diventa un luogo di recupero del passato per guardare al futuro. Il progettista è chiamato ad integrare l'innovazione con la tradizione, la tecnologia con la semplicità, la protezione con l'accoglienza, e ad esaltare le potenzialità conviviali di questo spazio. La cucina si trasforma in un ambiente a metà strada tra ufficio e living-zone,i contenitori modulari spostabili su ruote trasformano quest'ambiente in maniera costante plasmandosi con le svariate attività che si possono svolgere. La funzionalità deve essere tenuta in considerazione in maniera primaria, come la sicurezza; perciò tutto deve essere dosato nel migliore dei modi. What semantic message must a kitchen convey? More than ever before, in this time of trouble and insecurity, the kitchen has become a place in which to catch up on the past and look to the future. Designers need to integrate innovation with tradition, technology with simplicity, and safety with welcome, while emphasising its convivial potential. The kitchen has turned into an office-cum-living area, and moveable modular cabinets on wheels constantly change it to suit the various activities taking place. Functionality needs to be given primary consideration, as does safety, so everything needs to be carefully weighed up. Si può dire che la cucina sia stata ed è uno status symbol? La cucina è diventata uno status symbol: occupata
da componibili super attrezzati delle più moderne tecnologie, che
dovrebbero servire per velocizzare le varie operazioni domestiche, si
farebbe meglio a chiedersi cosa oggi non offre il mondo delle cucine moderne!
Trovo comunque che si faccia sempre più attenzione all'efficienza
estetica come argomento primario e sicuramente ci si concentra di meno
sulla funzione, concetto spesso relegato ad un ruolo secondario. Can we say that the kitchen was and is a status symbol? The kitchen has become a status symbol. Modular units fully
accessorised with the latest technology to speed up household chores leave
us asking whether or not there is anything the modern kitchen does not
offer. In my opinion people are paying more attention to looks, which
are becoming of primary importance, while function is taking a back seat.
Nell'ultimo Salone del Mobile di Milano è stata presentata la cucina futurista Z.ISLAND, incredibilmente hi-tech, disegnata da Zara Hadid. Una cucina quasi incredibile, un monolita tecnologico, un esperimento sicuramente interessante, secondo me, poco umanizzato e poco fruibile sia psicologicamente che praticamente dalla gente comune e forse anche dagli addetti ai lavori. La cucina del FUTURO non è una cucina futurista ma una cucina piena di contenuti e significati per la famiglia. Sicuramente sempre di più componibile, trasformabile, pensata per accogliere in sé tutte le caratteristiche di un ambiente tecnologicamente avanzato ma non esasperato, assolutamente funzionale, privilegiando l'ergonomia e l'alta qualità dei materiali assolutamente biologici . How do you envisage the kitchen of the future? At the last Salone del Mobile of Milan, the incredibly hi-tech and futuristic Z.ISLAND kitchen, designed by Zara Hadid, was presented. This amazing kitchen, a technological masterpiece and doubtless an interesting experiment, is in my opinion too far removed both in terms of form and function from ordinary people and even perhaps from connoisseurs. The kitchen of the FUTURE is not futuristic, but is full of content and significance for the family. Kitchens of the future will be increasingly modular and flexible, designed to contain all the features of a technologically advanced (without excess) and functional room, favouring ergonomics and the use of eco-friendly materials.
In che modo l’architettura del “locus cucina” risente della femminizzazione dell’occupazione nel mondo del lavoro? L'impegno della donna al di fuori delle mura domestiche ha creato un diverso modo di vivere la cucina. Se proviamo ad andare indietro di una o due generazioni vediamo subito le differenze: si è ridotto il numero dei pasti consumati a casa ed è aumentato il numero e le possibilità di avere cibi pronti. Questo dimostra che la donna che lavora vede la preparazione del pasto molto spesso come un problema da risolvere e solo in certi momenti un piacere e un'arte. La donna si identifica e si realizza in altri campi estranei all'ambiente casalingo, per cui spesso cucinare diventa una libera scelta e non un dovere. Il locus cucina si è quindi arricchito di strumenti atti a velocizzare ed agevolare in termini di tempo le operazioni legate alla preparazione e al consumo del cibo. How has kitchen design changed now that women go out to work? The role of women outside the home has led to a different approach in the way kitchens are used. If we go back one or two generations, we can immediately see differences: the number of meals eaten at home has diminished and the offering of ready-made foods has increased. This shows that the working woman more often than not considers food preparation to be a problem that needs to be resolved, and only in certain moments is it a pleasure and an art. Women identify and fulfil themselves outside the home, so cooking is usually a freely taken decision and not a duty. Kitchens are therefore fitted out with appliances geared towards facilitating and speeding up food preparation and consumption. C’è ancora spazio per il romanticismo in quell’ambiente che per tradizione è ed era il “regno della donna”? Credo che ci sia assolutamente spazio per il romanticismo
soprattutto perché ora la cucina non è più un esclusivo
dominio di area femminile e molti uomini usano l'ars culinaria per sedurre.
Quindi, l'ambiente cucina è un luogo di forte romanticismo ed anche
erotismo (pensiamo al film "Nove settimane e mezzo", o al recente
"No Reservations", in cui la preparazione ed il consumo di cibo
nella propria cucina di casa diventano occasione di corteggiamento e seduzione). Is there still room for romanticism in the area of the house traditionally considered to be a woman's realm? I think there is definitely space for romanticism, especially now that the kitchen is no longer the exclusive domain of women and that many men use the art of cooking as an instrument of seduction. Kitchens are full of romanticism and even eroticism (in the movie "9 ½ Weeks" or the more recent "No Reservations" the preparation and consumption of food in the kitchen become an occasion for courtship and seduction). I believe kitchens should reflect as much as possible the character of the person who will use it. It is a tailor made suit that should fit like a glove, have style, but also be comfortable to wear. I try to interpret the wishes of clients so that they feel completely at ease and are able to bring out the best of themselves Qual è il messaggio semantico che deve trasmettere per te la cucina? La parola cucina ha la medesima radice di cuocere, questo
perché la prima cucina in realtà è stato il fuoco
dell'uomo di Neanderthal che trasformava i cibi rendendoli commestibili
ed aumentando l'apporto nutritivo. La cucina è quindi l'emblema,
evoluto e rivisitato da millenni di sviluppo e ricerca, del focolare domestico.
Il suo significato è quindi condivisione, comunione, vivibilità. What semantic message must a kitchen convey? The word kitchen has the same origin as the word cook.
This is because the first kitchen was actually the fire of Neanderthal
man, who transformed foods to make them edible, thus increasing the level
of nutrition. The kitchen is an emblem of the home that has evolved over
thousands of years of progress and research. It represents sharing, communion,
and liveability. Si può dire che la cucina sia stata ed è uno status symbol? Assolutamente sì. Proprio in relazione al fatto
che essa costituisce il nocciolo della casa, è il luogo in cui
si può esprimere il proprio potere in maniera efficace. Can we say that the kitchen was and is a status symbol? Definitely. Precisely because of the fact that the kitchen is the heart of the home, it is the place in which you can express your power effectively, even if it is only for ostentation. Houses with super hi-tech kitchens and high-quality materials that are then not used are merely a status symbol. I think some manufacturers actually have marketing strategies that move in this direction; they create designer kitchens to satisfy the need for ostentation and status but which are actually very impractical. In my opinion this leads to a loss of overall focus where image becomes the only concern. Come ti immagini la “cucina del futuro”? Mi immagino elettrodomestici sempre più evoluti che si accenderanno a distanza... Mi piacerebbe che, in relazione all'aumento della popolazione anziana, si ponesse anche un'attenzione particolare al comfort e alla fruibilità da parte di chi avrà ridotte possibilità visive, uditive e motorie. La tecnologia, che talvolta evolvendosi rende le cose più complesse, vorrei che fosse invece uno strumento per mantenere il più a lungo possibile la propria indipendenza. Mi immagino ricerche di materiali sempre più innovativi e performanti in termini di facilità di manutenzione, unitamente a colori e finiture sempre più ricercati. Mi auguro che si concretizzi anche l'attenzione all'ambiente, e vengano implementati gli strumenti di riduzione del consumo dell'energia unitamente all'utilizzo di materiali sostenibili. How do you envisage the kitchen of the future? I imagine there will be increasingly sophisticated and remotely controlled household appliances. It would be nice, considering the growing ageing population, if more attention were paid to making them easy to use by people with sight, hearing and motory difficulties. Instead of making things more complicated at times, technology ought to be used to keep people independent as long as possible. I envisage research into innovative easy-to-maintain materials, together with increasingly sought-after colours and finishes. Care of the environment should also take concrete form, and I would like to see implemented all instruments for reducing energy consumption together with the use of sustainable materials.
In che modo l’architettura del “locus cucina” risente della femminizzazione dell’occupazione nel mondo del lavoro? Direi che il modo migliore per aiutare una donna oggi è di metterle a disposizione quanto la tecnologia offre per semplificare la vita. Che si tratti di una lavastoviglie, una asciugatrice, un forno a microonde. How has kitchen design changed now that women go out to work? In my opinion the best way to help women today is to let them have everything technology has to offer to make life easier, be it a dishwasher, drier, or microwave oven. C’è ancora spazio per il romanticismo in quell’ambiente che per tradizione è ed era il “regno della donna”? Le donne di oggi mi sembrano meno "casalinghe"
anche se probabilmente più "disperate" delle loro madri.C'è
anche una parità maggiore con l'uomo nel cucinare; una differenza
che rimane a volte è che l'uomo cucina più per piacere,
la donna anche per dovere! Is there still room for romanticism in the area of the house traditionally considered to be a woman's realm? Women today seem much less home oriented to me, although
they are probably a little more stressed out than their mothers were.
There is also more equality between men and women when it comes to cooking,
although the difference sometimes remaining is that men tend to cook for
pleasure, while women also because they have to! Qual è il messaggio semantico che deve trasmettere per te la cucina? Direi l'insieme di tutte le cose. La tecnologia permette
di migliorare la sicurezza e la funzionalità degli aspetti "materiali".Gli
aspetti "immateriali" sono però quelli più interessanti.
Ci parlano di come la cucina viene usata dalle persone, di come queste
si relazionano tra loro in famiglia e con i loro eventuali ospiti. What semantic message must a kitchen convey? I would say everything put together. Technology improves
safety and the functionality of material aspects, yet it is the immaterial
aspects that are most interesting. We hear of how people use kitchens
to relate to their family or guests. Si può dire che la cucina sia stata ed è uno status symbol? Come dicevo prima, penso che la cucina e il bagno siano
gli ambienti che più raccontano lo stile di vita delle persone
che li abitano. La tentazione di seguire le proposte a volte altisonanti
delle aziende c'è, così come a volte il motivo per farlo
è di natura esibizionista. Can we say that the kitchen was and is a status symbol? As I said earlier, I believe the kitchen and bathroom are the two most tell-tale rooms regarding the style of life of the occupiers. The temptation to go along with the at times high-flown company proposals exists, and at times the reason for doing this is a question of ostentation. There is no doubt that from the 1950s onwards kitchens and household appliances represent a move up the rungs of the social ladder. Come ti immagini la “cucina del futuro”? Da un lato, una sempre maggiore contaminazione delle cucine
domestiche con elementi derivati dalle cucine industriali. Quindi una
continua evoluzione in senso migliorativo degli aspetti funzionali, ergonomici
e tecnologici. How do you envisage the kitchen of the future? On the one hand, the home kitchen will become increasingly contaminated with elements from industrial kitchens. This will represent continued improvement in terms of functionality, ergonomics, and technology. Kitchens will be designed for those who love cooking, and technological features will also become aesthetic. However, the opposite process will also take place. The kitchen in today's modern apartment is becoming smaller and smaller, to the point of becoming a kitchenette in the corner of a living room. In my opinion this creates a problem of communication with the rest of the setting.
In che modo l’architettura del “locus cucina” risente della femminizzazione dell’occupazione nel mondo del lavoro? Forse sarebbe più giusto dire che la cucina è
diventata un sistema estremamente flessibile e deve potersi adattare ad
un'utenza che è sempre più diversificata. How has kitchen design changed now that women go out to work? It might be more accurate to say that the kitchen has become a highly flexible system that has to adapt to an increasingly diverse clientele. If in the past only the housewife would use the kitchen, today the kitchen-cum-living-room is a completely new setting, a place in which to meet and converse with friends and family. This means it has to please and satisfy the entire family, which begs the question: why is it the woman who continues to decide which kitchen to buy? C’è ancora spazio per il romanticismo in quell’ambiente che per tradizione è ed era il “regno della donna”? L'ambiente cucina è ancora caratterizzato da una fortissima valenza funzionale e individuale, un luogo in cui si fa, in cui si mangia e si beve, in cui ci si confronta con gli altri. Il fulcro della cucina deve essere l'individuo e non certo la cucina stessa. In questo senso il nostro approccio progettuale è estremamente romantico in quanto pone al centro dell'interesse l'uomo. Uno dei nostri progetti, il sistema Skyline di Snaidero, ha avuto proprio nella totale personalizzazione delle composizioni il suo punto di forza. La cucina non è più solo il "regno della donna", ma dell'uomo, dell'adolescente, dell'anziano, del disabile, del single, di un'utenza varia i cui bisogni devono poter trovare soddisfazione nel medesimo progetto. Is there still room for romanticism in the area of the house traditionally considered to be a woman's realm? Kitchens are still highly functional and personal settings in which to create, eat and drink, and meet up with others. The heart of the kitchen must be the individual and certainly not the kitchen itself. In this sense our design approach is extremely romantic given that it places the user at the centre. The strong point of one of our projects, the Snaidero Skyline system, is precisely the total customization of compositions. The kitchen is no longer only the realm of women, but also of men, adolescents, the elderly, the disabled, and singles: a heterogeneous body of consumers whose requirements need to be satisfied by the same project. Qual è il messaggio semantico che deve trasmettere per te la cucina? La cucina rimane uno dei più importanti ambienti domestici; non ci si può accontentare di un solo messaggio. La cucina deve essere un coro di voci, deve assolvere a molteplici funzioni. Come dicevo, deve essere un ambiente funzionale, ma al tempo stesso confortevole, altamente tecnologico, ma al tempo stesso caldo e familiare. Il paragone che spesso viene fatto è fra la cucina e l'automobile, oggetto performante e affascinante che comporta una spesa ingente e la cui scelta viene fatta con la testa… anche se poi è il cuore a decidere! What semantic message must a kitchen convey? The kitchen is still one of the most important rooms of the house; we can not settle for just one message. The kitchen has to be a chorus of voices; it has to carry out numerous functions. As I said, it has to be a functional room, while also being comfortable, highly technological, warm, and familiar. A comparison is often made between the kitchen and the car: performing and appealing products that cost a lot and need to be carefully chosen, even if it is the heart that usually decides. Si può dire che la cucina sia stata ed è uno status symbol? Esattamente come l'automobile! Can we say that the kitchen was and is a status symbol? It is exactly the same for cars. The difference is that you can't show it off wherever you go, but you can invite friends round for dinner. In just the same way as the car, the kitchen is also a reflection of your social standing and personality. Come ti immagini la “cucina del futuro”? Molto probabilmente la cucina, in quanto ambiente domestico, tenderà a scomparire (già questo processo è cominciato) in favore di un luogo più eclettico a metà strada fra il salotto e l'ufficio, fra il soggiorno e la cucina tradizionale. Mentre la "zona notte" (con il bagno) continuerà ad essere il luogo del ritiro e dell'intimità protetta, la zona giorno sarà sempre più aperta all'esterno, più veloce nella fruizione e nella permanenza; il luogo di molteplici attività ed interessi.. How do you envisage the kitchen of the future? Most likely the kitchen as a room of the house will be phased out (this process is already underway) in favour of a more eclectic room half way between drawing room and office, or between living room and traditional kitchen. While the sleeping area (with bathroom) will continue to be a place of retreat and protected intimacy, the living area will be increasingly open to the exterior, and a place for numerous activities and interests.
In che modo l’architettura del “locus cucina” risente della femminizzazione dell’occupazione nel mondo del lavoro? Il maggiore impegno della donna nel mondo del lavoro ha, secondo noi, dato un notevole impulso alla tecnicizzazione dell'ambiente cucina. L'esigenza di eseguire le stesse funzioni con una disponibilità di tempo molto ridotta ha portato a fare qui, molto più che nel resto della casa, una profonda ricerca per l'utilizzo di materiali che potessero essere non solo belli esteticamente, ma soprattutto di facile manutenzione e di grande resistenza, e ad ausili tecnologici sempre più performanti, così che le linee sono divenute nel tempo molto più pulite ed essenziali e le componentistiche sempre più avanzate per rispondere all'esigenza di praticità. How has kitchen design changed now that women go out to work? In our opinion, the higher level of commitment of women in the world of work has given a considerable boost to the technicalization of the kitchen. The need to carry out the same functions with much less time at hand has meant that the kitchen, more than any other room of the house, has been the subject of a thorough search for materials that are not only nice to look at but, more importantly, are easy to clean and very hard-wearing. Running parallel to this there has been research into ever-more efficient household appliances, resulting in neat essential lines and increasingly advanced components that can meet this need for practicality. C’è ancora spazio per il romanticismo in quell’ambiente che per tradizione è ed era il “regno della donna”? Apparentemente questa evoluzione tecnologica ha svuotato di romanticismo la cucina, si ricercano pulizia ed igiene formale che spesso riportano l'idea di questo ambiente più ad una sala chirurgica che non al luogo caldo e profumato di pane e biscotti che la tradizione evoca; ma in realtà crediamo che la sostanza della cucina come cuore pulsante della casa rimanga invariata. Così come una grintosa donna che lavora può mantenere una grande dolcezza, anche una moderna e pragmatica cucina può trasmettere calore e armonia domestica. Is there still room for romanticism in the area of the house traditionally considered to be a woman's realm? By all accounts this technological evolution has emptied the kitchen of all romanticism. Now there is a search for formal cleanliness and hygiene, which often turn this room more into an operating theatre than a warm space filled with the smell of freshly-baked bread or biscuits. Yet in our opinion the kitchen is still the beating heart of the home. In the same way that a hard-working woman can also be extremely gentle, also a modern and pragmatic kitchen can convey warmth and domestic bliss. Qual è il messaggio semantico che deve trasmettere per te la cucina? Il messaggio semantico deve essere quello di un ambiente caldo, accogliente ma soprattutto pratico, e solido; la cucina viene spesso vissuta come un valore che deve durare nel tempo. What semantic message must a kitchen convey? The semantic message must be that of a warm setting that is welcoming and above all practical and robust; the kitchen is often seen as an object that needs to stand the test of time. Si può dire che la cucina sia stata ed è uno status symbol? Proprio perché la cucina più di ogni altro elemento d'arredo viene vissuta come una scelta duratura e pressoché definitiva, viene valutata con molta attenzione e si è disponibili ad impegnare importanti risorse in modo da appagare non solamente l'esigenza tecnica ma anche l'ego dei padroni di casa. Can we say that the kitchen was and is a status symbol? Precisely because, more than any other item of furniture, kitchens are considered to be almost permanent fixtures, they are very carefully weighed up. People are also prepared to spend sizeable amounts of money not only to meet technical requirements but also to satisfy the ego of the house owners. Come ti immagini la “cucina del futuro”? La cucina del futuro... una workstation in polimeri prodotta dalla Swatch. How do you envisage the kitchen of the future? The kitchen of the future… a workstation in polymers manufactured by Swatch.
In che modo l’architettura del “locus cucina” risente della femminizzazione dell’occupazione nel mondo del lavoro? A mio parere, la parità dei ruoli tra l'uomo e la donna ha condizionato l'ambiente cucina rendendo "unisex" il linguaggio ad essa riferito. La cultura della buona cucina, la tecnologia, l'ergonomia ed il design hanno reso l'ambiente cucina uno spazio primario di riunione in cui si concentra la comunicazione domestica. How has kitchen design changed now that women go out to work? In my opinion, the levelling of roles between men and women has had an influence on kitchen design, the style of which has become unisex. The culture of fine cooking, technology, ergonomics and design have turned the kitchen into a primary meeting area in which household communication is concentrated. C’è ancora spazio per il romanticismo in quell’ambiente che per tradizione è ed era il “regno della donna”? Il design contemporaneo ha reso anche molto maschile lo spazio cucina, da quando sono di tendenza finiture scure come il wengè o fredde come l'acciaio. I materiali professionali che enfatizzano le zone funzionali del lavaggio, cottura e contenimento hanno contribuito a vestire in modo elegante uno spazio che prima era di dominio femminile, circondato più da oggetti che da forme e proporzioni. Is there still room for romanticism in the area of the house traditionally considered to be a woman's realm? Contemporary design has also made the kitchen space very masculine, especially since dark or cold finishings such as wengé or steel have been in vogue. Professional materials that underline the functional areas of washing, cooking and storage have helped give elegance to a space that was once for women only, surrounded more by objects than by forms and proportions. Qual è il messaggio semantico che deve trasmettere per te la cucina? I messaggi fondamentali sono tre: professionalità, convivialità ed eleganza. Professionalità, per quanto riguarda la soluzione tecnica degli elettrodomestici professionali, come cotture differenziate, lavaggi a più stadi, raccolta differenziata, cantinette ecc.Convivialità' per le soluzioni tipologiche sempre più dirette alla zona living. Eleganza, per lo sviluppo dei volumi tecnici e l'utilizzo di nuove aperture come i complanari, in cui predomina la pulizia delle superfici, e i nuovi materiali ad effetto monomaterico. What semantic message must a kitchen convey? The three key messages are: professionalism, conviviality and elegance. Professionalism for the technical features of professional household appliances such as differentiated cooking modes, phased washing programs, waste separation, wineries etc. Conviviality for kitchen designs that look increasingly like living rooms. Elegance for the use of technical volumes and new coplanar openings in which surface cleanliness and new materials predominate. Si può dire che la cucina sia stata ed è uno status symbol? Nella misura in cui è uno degli ambienti più
importanti in una casa: sì. Can we say that the kitchen was and is a status symbol? Insofar as it is one of the most important rooms of the house: yes. The kitchen brings out our personalities; it represents tradition and our way of being. Come ti immagini la “cucina del futuro”? Da un punto di vista tecnico non prevedo lo sviluppo a
breve della domotica e della elettronica assistita, nel senso che la cucina
vive, per fortuna, un aspetto della tradizione per la preparazione del
cibo, con tutti i suoi aspetti di creatività e discontinuità. How do you envisage the kitchen of the future? Technologically speaking I do not see developments in the
near future in kitchen domotics and assisted electronics because fortunately
the kitchen is still traditionally used for preparing food, with all aspects
of creativity associated with this.
In che modo l’architettura del “locus cucina” risente della femminizzazione dell’occupazione nel mondo del lavoro? La donna, come l'uomo, vive, lavora e nella società di oggi, scandita da ritmi ben precisi, deve vivere con lo spazio cucina, considerandolo ormai uno dei tanti luoghi in cui imbattersi in tempi e modi ben organizzati, durante la giornata. Non più uno spazio cucina creato, progettato e preparato per accogliere una donna padrona del "locus-cucina" ma un'area creata su presupposti completamente diversi, uno spazio più attento alle funzioni, ai tempi, alla gestione dello stesso, appunto come ad uno spazio esasperato alle esigenze e richieste della vita di tutti i giorni per una famiglia attiva, dove anche la donna è operativa all'esterno della casa. How has kitchen design changed now that women go out to work? Women, like men, have to live and work in today's clockwork society, and they consider the kitchen to be just one of the many places they encounter during the day. No longer is the kitchen a space created and designed exclusively for housewives. It is an area of the house based on completely different assumptions, more functional, time-saving, and easier to manage, precisely because it has to meet the everyday demands of an active family in which the woman also operates outside the home. C’è ancora spazio per il romanticismo in quell’ambiente che per tradizione è ed era il “regno della donna”? Il "romanticismo" rimane ed esiste, nei miei
progetti di cucine, come elemento essenziale però non interpretato
in modo tradizionale; ma romanticismo tradotto in reale spazio armonico,
accogliente ed espressione di calore ed armonia. Is there still room for romanticism in the area of the house traditionally considered to be a woman's realm? Romanticism still remains and exists in my kitchen designs as a key element, only not in the traditional sense. It is translated into a genuine, graceful and welcoming space, an expression of warmth and harmony. This genuine romanticism still exists in the "woman's realm"; it is custom-made for them in terms of function, form, colour, detail, and material; women already have it in their heads, before evening turning to the architect. Qual è il messaggio semantico che deve trasmettere per te la cucina? La cucina è, come in ogni casa, lo spazio di vera analisi e critica che, sull'intero lavoro di arredamento di una casa, ogni ospite analizza per esprimere un proprio parere. Ci si dimentica di tutto, ma anche l'ospite più distratto di una cucina non si dimentica mai. Il vero messaggio semantico che la cucina deve trasmettere a chi la casa la vive, o ad altri, dovrà essere l'esatto specchio di come vive la vita stessa in generale e che ha portato il progettista "bravo" a realizzarla in quel modo. Alla base di tutto, nei progetti sviluppati, comunque, funzionalità, sicurezza, accoglienza e calore portano alla vera riuscita di un lavoro. What semantic message must a kitchen convey? The kitchen is, as in every home, the space of real analysis and critique which, having taken in all the household furniture, the guest examines before passing judgment. Many things we might forget, but even the most unobservant guest will never forget a kitchen. The real semantic message a kitchen must convey to the occupiers of the house, or to others, should be a precise reflection of how they live their lives in general, which is what led the "good" designer to plan it that way. The underlying concepts of functionality, safety, welcome, and warmth are what determine the success of a kitchen design. Si può dire che la cucina sia stata ed è uno status symbol? La cucina poi, come molto prima i bagni, è stata
un vero status symbol per la casa. Can we say that the kitchen was and is a status symbol? The kitchen, just like bathrooms used to be, is a real status symbol for the house. In the past, families would often neglect this space owing to financial difficulties. Life today and society itself have altered this image that the kitchen is a mirror of the family's social standing, but even if it is no longer a status symbol, the kitchen is still the main room in which family and friends get together. It is an important space that still conveys, naturally and indirectly, family status. Come ti immagini la “cucina del futuro”? La cucina del futuro, ma prossima ai nostri tempi, la vedo
sempre più tecnologica, sempre più espressione dello sviluppo
dell'elettronica e della domotica. Sarà una cucina sempre più
attenta ai modi e alle esigenze della società e a cercare di risolvere
i tempi ristretti e i ritmi sempre più frenetici della vita. Una
cucina che dovrà saper ben armonizzare le tecnologie estreme con
materiali e finiture sempre più attenti al renderla accogliente
e calda, bella da vivere, allo stesso How do you envisage the kitchen of the future? I envisage an increasingly technological kitchen in the not-too-distant future, another expression of progress in electronics and domotics. It will respond to the trends and needs of society, especially regarding the little time we have available in our frantic lifestyles. The kitchen of the future will need to bring together the latest technology with materials and finishes designed to make it warm and welcoming. Shapes and volumes will be simplified, and designs will convey an immediate message as to the function of each element. We will see advanced technology, simple shapes, functionality and simplicity combined with natural materials and earth colours.
In che modo l’architettura del “locus cucina” risente della femminizzazione dell’occupazione nel mondo del lavoro? L'evoluzione della struttura della cucina risente in generale, in modo
marginale e con un certo divario temporale dei mutamenti in essere del
mondo sociale. How has kitchen design changed now that women go out to work? Generally speaking, the make-up of kitchens is marginally affected (with a delay in time) by changes in the make-up of society. As designers we have never been terribly quick to understand, or better, to foresee changes, and we have been subjected to market demands. The need or choice of women to go to work and to dedicate less time to the house has led to a series of changes in the way we buy and consume food, and a change in the role of the kitchen which can be used as such only during free moments and no longer solely by women. This has led to a move towards ready-to-eat and frozen foods. The result: more importance given to the refrigerator, the freezer, and the microwave oven. C’è ancora spazio per il romanticismo in quell’ambiente che per tradizione è ed era il “regno della donna”? Più che di romanticismo, che vedo legato più all'interior design che non alla concezione di un prodotto, parlerei di poesia. Personalmente vivo come una mancanza personale la difficoltà a esprimere concetti poetici in un prodotto e nella sua progettazione e me ne rammarico perché alcuni tra i prodotti di design che più amo appartengono a quell'ambito: ognuno ha i propri limiti. Al di là della personale propensione, so che uno dei meccanismi di acquisto risiede nella capacità di trasmettere un'emozione e la poesia di un oggetto è lo strumento più potente per sollecitare i sentimenti. Non credo molto nell'uso dei colori o di particolari materiali ma nella capacità del progettista di richiamare alla memoria un bagaglio emozionale. Is there still room for romanticism in the area of the house traditionally considered to be a woman's realm? Instead of romanticism, which for me is more associated to interior design than to the idea for a product, I would rather speak of poetry. I consider my difficulty in expressing poetic concepts in a product and in its design to be a personal shortcoming, and I regret this because some of my favourite designer products come from poetry; everyone has their limits. My propensity aside, I know that one of the buying mechanisms lies in the ability to convey emotion, and the poetry of an object is the most powerful instrument available for stimulating people's feelings. I do not believe much in the use of colour or special materials, but in the ability of the designer to trigger emotions in our memory. Qual è il messaggio semantico che deve trasmettere per te la cucina? I significati che una cucina deve trasmettere devono essere molteplici ed integrati: sicuramente dovrebbe essere il luogo di aggregazione e come tale va favorito: tavoli grandi, sedie comode, luci adeguate, ma è anche il luogo in cui avviene l'alchimia della trasformazione dei cibi con tutto il loro rito, per cui mi piace l'idea di un piano di lavoro di dimensioni ed altezza adeguati, gli strumenti a portata di mano, grandi fuochi ed utensili specializzati, ergonomia dei forni e dei lavelli. Se riduciamo il pasto ad una mera funzione fisiologica buttiamo via tutta la nostra cultura: l'architettura della cucina deve invogliare al pasto, alla sua preparazione e addirittura ai momenti successivi: la digestione e, perché no, il riposo. What semantic message must a kitchen convey? Kitchens need to convey numerous integrated meanings. They are a place in which to come together, which means there should be large tables, comfortable chairs, and adequate lighting. Yet they are also used for the preparation of food and all the rituals associated with this, which is why I like the idea of adequately sized worktops at the proper heights, appliances within easy reach, large burners and specialised utensils, and ergonomic ovens and sinks. If we turn meals into nothing more than a physiological necessity, we are throwing away our entire culture. The design of kitchen needs to make you want to prepare and eat food, and also to enjoy the moments that follow: digestion and even rest. Si può dire che la cucina sia stata ed è uno status symbol? Indubbiamente; ha superato il confine di luogo tecnico
già negli anni 70, forse prima, per divenire nei due decenni successivi
un luogo di dignità pari al soggiorno. La qualità delle
proposte sarà molto elevata: superfici lisce, pulizia formale,
ampio uso del vetro e di tecnologie elettroniche, elettrodomestici intelligenti
e sensori, luci sapientemente integrate a ricreare atmosfere ricercate. Can we say that the kitchen was and is a status symbol? There is no doubt about it. As early as the 1970s, perhaps
even earlier, it was already more than just a hi-tech room. In the two
decades that followed it could enjoy the same dignity as the living room,
and the quality of offerings was very high: smooth surfaces, formal cleanliness,
a generous use of glass and electronics, intelligent household appliances
and sensors, skilfully integrated lights to create specific atmospheres. Come ti immagini la “cucina del futuro”? Un po' più calda di come appare ora, con un grande
apporto tecnologico che però appaia meno, più discreto ed
intuitivo, quasi trasparente How do you envisage the kitchen of the future? It will be more welcoming than what we see today, with high (albeit less apparent) technological content that will be more intuitive and almost transparent. I would like to see a convivial kitchen, a place for the family to get together. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||